Читаем Мифы и Легенды IX (СИ) полностью

— Хорошо, — кивнул я и покосился на девушку. Она все так же сидела, опустив голову, не показывая никаких эмоций.

Как же все сложно. Дочь главы рода Асахо сейчас как какой-то предмет торга. Практически вещь. И ей это нравится? Надо будет с Наоми поговорить на эту тему. Все обсудить. Сложны для меня, гайдзина, японские обычаи и традиции... После этого мы просидели еще полчаса, ведя беседу на нейтральные темы. Кари — сан, наконец, подняла голову, но старалась не встречаться со мной взглядом. А потом разошлись по апартаментам. Да и бутылка этого превосходного вина закончилась. Хотя, когда мы прощались, глава рода Асахо, видя мое восхищение напитком,пообещал мне ящик такого вина. Прекрасно, я только «за». Вот только неприятное ощущение, что вино — плата за дочь, не оставляло меня ни на минуту.

Когда, мы вернулись в свои апартаменты, меня сразу атаковал вопросами Гвоздев. Мы уединились в кабинете. Хотя, полного уединения не было — при разговоре присутствовали Виль и Варвара. Виль, как обычно, незаметна. Идеальная телохранительница. Порой, меня даже пугает ее способность. Наоми тоже ждала меня. Хорошо, что Исидо не было. Сейчас он явно будет не к месту. Первая, потому что она телохранитель, а вторая, потому что ей было интересно, о чем шла беседа на встрече. Вначале я ввел своих невест в курс того, что мне предложили. Честно говоря, сразу стало видно, как Варвара напряглась. А вот Наоми сделалась какой-то задумчивой. Я хотел расспросить ее, но меня опередил Гвоздев.

— Господин, — начал он.

— Так, Павел, — остановил я своего соратника, — давай по порядку. Почему мне до сих пор не известно про статус младших жен? Надо было предупредить меня!

— Думаю, такое лучше вам объяснит невеста. По мнению японцев, вам было сделано шикарное предложение. Я бы посоветовал вам принять его. Вы останетесь в выигрыше, так как получите опытного бойца и верного слугу.

— Но она жена! — вырвалось у меня.

— Это только слова, господин, — улыбнулся Павел, — ваша невеста не даст мне солгать. Японцы совершенно не так, как мы, относятся к этому.

— Да, Веромир, — кивнула Наоми, отвечая на мой вопросительный взгляд, — Павел-сан прав.

— То есть, ты не имеешь никаких возражений против появления младшей жены? — я с удивлением посмотрел на нее. Такой же удивленный взгляд был у Варвары.

— Нет, — коротко ответила японка, — Кари-сан — достойная кандидатура на роль младшей жены. Веромир, пойми… если сравнивать, то, можно сказать, у тебя появится вторая Виль. Так же преданная тебе.

— Но… мне хватает и одной Виль! — возразил я

— Я неправильно выразилась, — улыбнулась Наоми, — с появлением в твоем роду дочери рода Асахо их помощь и поддержка во всех начинаниях гарантирована. А это дорогого стоит. Я слышала, что ты должен был найти наемников?

Ох, Исидо, не умеешь ты держать язык за зубами.

— Да.

— И хорошо. Вместо десятка наемников, у тебя будет целый род наемных убийц.

— Я правильно понимаю, ты хочешь, чтобы я взял себе младшей женой Кари Асахо?

— Да.

Никак не могу собраться с мыслями. Из задумчивости меня вывел стук в дверь.

— Что? — вырвалось у меня.

— Господин, к вам пришла госпожа Кари Асахо, — в дверь заглянула Даша.

— Зови ее, — поднялась Наоми, — Веромир, теперь ты решай сам. Но помни, что я сказала... вам надо поговорить наедине. Наедине! — она посмотрела на Виль.

Та вдруг усмехнулась и вышла из комнаты. За ней вышел Павел с Наоми. И тут же бодрой походкой вошла Кари — сан. И, судя по выражению ее лица, девушка явно была настроена по-боевому.

— Веромир-сан, — запнулась та после того, как я усадил ее в кресло, но продолжила, — скажи, я тебе не нравлюсь?

Почему женщины так любят этот вопрос? И что мне ответить на него?

— Нравишься, — признался я.

— А почему ты так отреагировал на предложение моего отца? — она даже подалась вперед, сверля меня глазами.

— Как отреагировал? — хмыкнул я, — я тебя практически не знаю. Виделись мы всего два раза: на турнире и на приеме после него. Может у вас в Японии и принято так… но я должен доверять человеку.

— Доверять… — протянула Кари, — я готова принести клятву! Японцы обычно их не приносят, но я готова!

— Почему?

— Ты мне понравился. — коротко ответила та, — я знаю, что ты моя судьба.

— Вот так? — скептически заметил я, — ты провидица?

— Мне это Оокунинуси — сама сказал, — тихо произнесла она.

Мне осталось только развести руками.

— Ты не пожалеешь, Веромир-сан! — заверила она.

— А как же твоя учеба в Академии?

— Ты же не будешь против моего поступления? — во взгляде девушка была надежда.

— А с чего должен быть против? — пожал я плечами.

— То есть, ты согласен с предложением моего отца?

— Согласен, — кивнул я. А что еще мог ответить? И в следующий миг на меня налетел ураган по имени Кари Асахо.

Глава 14 «Япония. Токио»

Когда счастливая девушка ушла сообщить новость своему отцу, вновь появились мои невесты и Гвоздев. Ну и Виль, понятное дело. Кстати, я так и не понял, чему моя младшая жена так обрадовалась? Тому что в Академии будет учиться? Или тому, что из-под отцовского крылышка вылетит? Вот бы узнать…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы