Впрочем, у обвиняющих Шолохова в плагиате были и другие, более хитрые доводы. Главный довод – обвинители обратили внимание, что в годы Второй мировой войны Шолохов не написал ни одного судьбоносного произведения и, вообще, он был занят на фронте. Служил фронтовым корреспондентом центральных газет, передавал короткие публикации, зарисовки с фронта. Они проанализировали некоторые из тех работ, благо в Советском Союзе Шолохова издавали очень охотно, и пришли к выводу, что стиль его фронтовых корреспонденций абсолютно не совпадает ни с «Поднятой целиной», ни с «Тихим Доном». Попытки специалистов объяснить, что жанр газетных заметок очень сильно отличается от литературного текста, не возымел успеха. Примеры Ильи Оренбурга или Константина Симонова, которые в газету писали в одном стиле, а прозу – в другом, тоже не смогли убедить. Мол, человек, написавший «Поднятую целину» и «Тихий Дон», должен обладать другим слогом – и точка!
Помню, в 1997-м году у меня был долгий спор с одним из таких деятелей. Ему я приводил в пример фронтовые публикации Бориса Савинкова. Если кто-то не знает, знаменитый эсеровский террорист во время Первой мировой войны пошел добровольцем во французскую армию, такой вот революционер-оборонец. Оттуда Савинков писал заметки для европейской печати. Так вот, если прочитать их внимательно (они уже опубликованы в России), можно убедиться, что эти заметки разительно отличаются от более поздних произведений Савинкова, таких как «Воспоминаний террориста» и «Конь бледный». Абсолютное ощущение, что это написано разными людьми. Больше того, если сравнить книги Бориса Савинкова с его же публицистикой 20-х годов, даже не фронтовой, а просто на злобу дня, то вы с огромным изумлением обнаружите, что и эти вещи написаны разными людьми. Используются разный язык, разные речевые обороты, разные посылы и даже разная текстовая динамика.
Словом, пытаться опровергнуть авторство «Тихого Дона» или «Поднятой целины» на основании того, что Шолохов писал для газет в 1943 году, может только человек, который принципиально не желает ознакомиться с источниками по этой теме. Таких, естественно, большинство, потому что идти работать с документами в литературный архив или в Государственный архив РФ мало кто хочет. Куда проще заявить: «Шолохов не мог написать подобную книгу, поскольку ему было 22 года!» Причем эти же люди искренне восторгаются тем, что Пушкин начал писать с младых ногтей, что Лермонтов стал абсолютным классиком русской литературы к двадцати семи годам. А Шолохов, видите ли, не мог, потому что не мог никогда!
Довольно долгое время главным доказательством плагиата Шолохова было отсутствие его изначальной рукописи. Ее действительно потеряли, искали более 60-ти лет, но, наконец, в 1999 году Институту мировой литературы имени Горького Российской академии наук удалось все-таки разыскать рукописи первой и второй книг «Тихого Дона», считавшиеся утерянными. Те самые рукописи, которые Шолохов представлял писательской комиссии в 1929 году.
Как оказалось, Шолохов оставил их на хранение у своего друга, писателя-деревенщика Василия Кудашева, который позднее умер в немецком плену. Рукопись осталась у вдовы писателя, но она из каких-то соображений всегда отрицала ее существование, утверждая, что рукопись утеряна при переездах. Только после ее смерти, когда все имущество перешло к наследникам, рукопись обнаружилась. Ученые ее выкупили и произвели абсолютно научную, объективную и честную экспертизу на подлинность авторства.
Сейчас начнется «игра в цифирь», как говорил товарищ Сталин, но без нее никак. Всего в найденной рукописи 885 страниц. Из них 605 написано рукой самого Шолохова, 280 страниц переписано набело руками жены писателя и ее сестер. Из переписанных страниц многие содержат правку Шолохова. Страницы, написанные рукой писателя, включают в себя черновики, варианты и беловые страницы, а также наброски и вставки к тем или иным частям текста. Почерк Шолохова четок, резко индивидуален и абсолютно узнаваем. При приобретении рукописи были проведены три экспертизы: графологическая, текстологическая, идентификационная, удостоверяющая подлинность рукописи и ее принадлежность ко времени конца 20-х годов.
Заключение экспертов – весьма длинный документ, я не буду его цитировать от начала до конца, приведу только первый абзац, вы сразу поймёте, почему. Цитирую: «Не вызывает никаких сомнений факт написания 605 страниц данной рукописи рукой Михаила Александровича Шолохова».
Здесь, казалось бы, можно поставить точку. Вроде, отрицать больше нечего: все экспертизы проведены, подлинность рукописи заверена, язык однозначно Шолохова, сверен с дневниковыми записями, письмами и всем прочим. Воспоминания многочисленных друзей Шолохова тоже всё подтверждают.