Марсела
Москосо
. Ты полагаешь?Марсела
. Вы просто съели что-то не то.Москосо
. Это я съел что-то не то? Это ты съела что-то не то! В первый раз вижу, чтобы женщина издавала такие звуки.Марсела
. Ваша милость, не сваливайте с больной головы на здоровую.Москосо
. А при чем тут голова? Или ты делаешь это головой, а не как все добрые христиане?Марсела
Москосо
. Легко сказать – забудем. Да мне это будет сниться в кошмарах. Ну, что ты встала? Иди.Марсела
Москосо
Марсела
. Ну, уж тут я точно не виновата.Москосо
. Ладно, иди. Иначе мы так и не схватим Сервантеса.Голос Дон Кихота
Москосо
Марсела
. Что-то про дух…Москосо
. Да, дух здесь крепкий.Голос Дон Кихота
. Предуведомляю тебя, колдун из колдунов, ежели ты покусишься на Мигеля де Сервантеса Сааведру, я своей собственной рукой извергну тебя из рода человеческого.Москосо
. О черт! Это колдун? Или призрак? Или и то, и другое?Марсела
. Сеньор…Москосо
. Нет уж. Где опасность, там не место чиновнику, на то есть обычные люди. Пойду-ка я подобру-поздорову…Марсела
. Стойте, ваша милость! Не трусьте! Ах, будь ты проклят! Все мужчины одинаковы.Голос Дон Кихота
. Я обратил их в бегство! Вот что значит несокрушимый дух! Однако где же этот негодник Санчо и сколько мне еще тут лежать?Сервантес
. Олалья, куда ты все время бежишь?Олалья
Сервантес
. Дай, я тебя поцелую.Олалья
Сервантес
Сервантес
Олалья
. Прости, Мигель. Прости меня, пожалуйста. Но сердцу не прикажешь.Сервантес
. При чем тут сердце? Начиталась этих дурацких рыцарских романов…Олалья
. Они не дурацкие.Сервантес
. Они идиотские. Все эти слабоумные великаны, безмозглые мудрецы и буйнопомешанные рыцари кого хочешь сведут с ума.Олалья
. Ты просто не знаешь, что такое подлинное благородство, честь и верность.Сервантес
. А кто знает?Олалья
. Дон Кихот – вот кто это знает!Сервантес
. О, Господи, Олалья! Дон Кихот – безумец!Олалья
. Так-то ты говоришь о своем друге?Сервантес
. Да, он друг мне. Я люблю его и жизнь за него отдам. Но все эти его подвиги и приключения…Олалья
Сервантес
. И слава Богу.Олалья
. Это она ему подрезала крылья. Эта проклятая Дульсинея.Сервантес
. Так ты до сих пор его любишь?Олалья
. Она просто притворяется. Я вижу ее насквозь. Она не любит его, и не понимает. Ему с ней плохо.Сервантес
. Откуда ты знаешь?Олалья
. Она испорченная женщина.Сервантес
. Она стала другой.Олалья
. Она – та же самая. Та же, какой была, когда изменила ему с тобой. Будь у нее возможность, она изменила бы ему со всеми мужчинами на свете.Сервантес
. Олалья, ты ослеплена ревностью.Олалья
. Это не ревность, а любовь. Да, я люблю его! И всегда любила! И буду любить, что бы ни случилось… Даже если меня убьют, я все равно буду его любить. Я буду смотреть на него с небес и шептать: «Любимый!» Я стану ангелом на его плече.Сервантес
. Хватит! Я не могу этого слушать!Олалья
Сервантес
. Ты мне сердце разрываешь.Олалья
. Прости! Прости, пожалуйста!Сервантес
. Довольно. Встань.Олалья
. Ты отпускаешь меня?Сервантес
. О, дьявол… Да, я отпускаю. Хотя мне проще было бы убить вас обоих.Олалья
. Знаешь, я бы и это приняла, как счастье. Тогда бы за гробовой доской мы бы всегда были вместе.