Дульсинея
. Нет! Я запрещаю тебе! Отныне – все. Никаких боев, никаких великанов, никаких приключений на собственные брыжи. Ты мой – и точка.Дон Кихот
. Да, но…Дульсинея
. Разве я не законная дама твоего сердца?Дон Кихот
. Это так, госпожа.Дульсинея
. Тогда поцелуй меня.Дон Кихот
. Я не смею…Дульсинея
. Ну, раз ты такой робкий, тогда я тебя поцелую!Теодоро
. Нет!Теодоро
. Я убью этого мерзавца… Своими руками. Нет, что за глупость? Конечно, не своими. Я найму знающих людей. У тебя есть на примете парочка наемных убийц?Марсела
. Ваша милость, убийцы – дело ненадежное.Теодоро
. Что же мне теперь – на дуэль его вызывать? Он же меня зарубит, этот ненормальный!Марсела
. Сеньор, забудьте про Дон Кихота.Теодоро
. То есть как – забыть? Может быть, еще и простить его прикажешь?Марсела
. Не он ваш подлинный враг. Он просто сумасшедший, он не может даже воспользоваться ситуацией…Теодоро
. Кого же тогда убивать?Марсела
. Сервантеса.Теодоро
. А он-то тут при чем?Марсела
. Это он всему виной.Теодоро
. То есть?Марсела
. Ваша жена потеряла разум. Она льнет к Дон Кихоту, потому что он зовет ее дамой своего сердца. Они просто воркуют, как два глупых голубка. Но когда она еще была здорова, ее соблазнил Сервантес. И она изменила вам с ним…Теодоро
. Ты врешь, блудница!!!Марсела
. Я – святая Марсела.Теодоро
. А мне плевать! Но ты врешь! Никогда я не был рогоносцем! И впредь не собираюсь!Марсела
Теодоро
. Что это?Марсела
. Письмо вашей жены Мигелю Сервантесу де Сааведре, королевскому комиссару.Теодоро
Марсела
. Нет, ваша милость. Ведь никто кроме нас с вами этого письма не читал.Теодоро
. Да, но она его писала!Марсела
. Забудьте о письме. Думайте о возмездии!Теодоро
. Возмездие, дьявол его побери… Я устрою ему возмездие. Это будет такое возмездие, которого свет не видывал!Марсела
. Что вы намерены предпринять?Теодоро
. Для начала подошлю к нему наемных убийц. У тебя нет парочки? Впрочем, я уже спрашивал.Марсела
. Сервантес – опасный человек. Он бретер, он мастерски владеет шпагой. Он просто убьет ваших наемников, а перед этим узнает, кто их подослал.Теодоро
. Да, это мне не нравится. Что же делать?Марсела
. Я скажу вам, что делать…Санчо
. Что это вы читаете с таким интересом?Дон Кихот
. Евангелие, Санчо.Санчо
. Я слышал много хорошего про эту книгу.Дон Кихот
. Ее не миновала судьба других книг.Санчо
. В смысле, ваша милость?Дон Кихот
. Ее часто используют во зло. Замечал ли ты, Санчо, как часто злые намерения оправдываются цитатами из Евангелия?Санчо
. Само собой, ваша милость. Добрые-то намерения оправдывать не надо.Дон Кихот
. Скажи, Санчо, ну, а сам ты ведь добрый христианин?Санчо
. Чистокровный, ваша милость.Дон Кихот
. Так, значит, ты читал Евангелие?Санчо
. Что вы, сеньор, зачем мне это? Так я живу с чистой совестью, делаю что хочу и непременно попаду в рай. А начнешь читать, так сразу выяснится, что я чего-то не то вытворяю.Дон Кихот
. Но ты бы мог вести себя в соответствии с Евангелием.Санчо
. Ох, ваша милость, зачем мне эта головная боль?! Мне и одна-то заповедь – не укради! – столько огорчения доставляет. А если я остальные девять узнаю, что будет?Дон Кихот
. Будешь следовать им.Санчо
. Легко сказать. В голову так и лезут греховные мысли.Дон Кихот
. Грех, Санчо, не в мыслях, а в их отсутствии.Санчо
. Понимаю, философия… Не кормит, не поит, и спать не дает.Дон Кихот
. Забудь ты о своих поговорках. Послушай-ка лучше, что говорит Христос: «Приидите ко мне все страждущие и обремененные – и я упокою вас».Санчо
. В каком это смысле – упокою? Со святыми упокой, что ли?Дон Кихот
. Да нет же! Он принесет успокоение мятущимся душам.Санчо
. Моя душа и так спокойна – лишь бы кормили вовремя.