Читаем Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро полностью

«Les sanglots longs», «Ecoutez la chanson bien douce» или «Il pleure dans mon coeur»[64]. В устах Нини, с ее прелестным голосом, эти стихи очаровывали слушателя.

В числе подруг Хосефины была также Лупе Варгас, очень приятная улыбчивая девушка с огромными глазами и алым ртом.

Дон Пако поведал Тьерри историю семьи Варгас. В 1831 году, в Кадисе, несколько военных и штатских решили поднять восстание в защиту конституции 1812 года{256}. В заговоре оказались замешаны сержанты, офицеры и даже кое-кто из более высоких чинов, в том числе, видимо, бригадный генерал дон Антонио дель Йерро. В это время полиция извещает Йерро о том, что ей известны замыслы военных; бригадный генерал раскаивается и решает расстроить заговор. Тогда офицер по имени Фелипе Риверо, креол из Перу, впоследствии также ставший генералом, устраивает отступнику ловушку. Утром, когда генерал с двумя адъютантами направляется на улицу Ла-Вероника, где помещалась революционная хунта, намереваясь, видимо, арестовать ее членов, перед ними неожиданно появляются несколько человек в масках и требуют, чтобы он объяснил им свое поведение. Завязывается схватка, гремят выстрелы: генерал падает, сраженный пулей, его участь разделяет какой-то зазевавшийся сапожник, один из адъютантов генерала ранен. В Кадисе начинается паника. Жители запираются в домах, боясь попасть под пули заговорщиков. Жена дона Антонио дель Йерро обращается к правосудию и разоблачает участвовавших в заговоре офицеров, а тем временем некий сержант-заговорщик убегает с горничной покойного генерала, прихватив с собой полковую казну и чемоданчик с компрометирующими документами. Сержант садится на корабль, отплывает в Англию, оттуда перебирается в Париж и со временем становится одним из крупнейших театральных импресарио французской столицы. Ему открывается доступ в высший свет, он знакомится со всеми европейскими знаменитостями. Бывший сержант живет, как турецкий паша. Несколько лет спустя, то ли потому, что дела у него пошли плохо, то ли по какой-либо другой причине, наш герой соглашается на шулерскую комбинацию, предложенную ему знаменитым игроком Гарсиа. Игра идет в доме одной флорентинки, очень известной в ту пору дамы. Светские люди — аристократы и банкиры — играют в трант-э-карант и баккара. В один из вечеров импресарио и Гарсия выигрывают баснословные деньги, но аристократы заподозрили неладное. По требованию гостей двери зала, где происходила игра, запираются, всех обыскивают, и оказывается, что Гарсия прятал приготовленные для игры колоды у себя под мышками, а играл другими, похожими картами, заранее им подтасованными и краплеными.

Несмотря на эту скандальную историю, дочь импресарио вышла замуж за аристократа, от которого и родила Лупе.

— И Лупе ничего об этом не знает? — удивился Тьерри.

— Уверяю вас, ничего.

XXX

Дуэль, по всей видимости, подняла Хайме в мнении света. Подруги Хосефины охотно шутили с ним, на английский манер ласково называя его Джимми, а ее отец молчаливо согласился на то, чтобы Тьерри сопровождал его дочь, когда она гуляет с подругами.

Хайме угощал девушек в кафе парка Буэн-Ретиро мороженым и без умолку болтал с ними. Он рассказывал им о своей совместной жизни с семьей Сильвестры и Бельтрана-фонарщика, о Клоуне, о Пижоне, о священнике доне Антолине и о том, как тот, приходя в дом Хайме, поедает все, что стоит на столе.

— Дон Антолин — настоящий Гаргантюа, — уверял он. — С мороженым, которое мы сейчас съели, он бы мигом управился в одиночку и даже не поперхнулся.

Девушки смеялись и находили, что Тьерри — добродушный малый, весельчак и выдумщик. Поздно вечером Хайме шел к дому, где жила Хосефина, и, стоя под балконом, любезничал с нею.

Семейство Хосефины занимало большой двухэтажный особняк, построенный еще в XVIII веке и тремя сторонами выходивший на две улицы и сквер. На первом этаже выступали вперед оконные решетки, на втором — далеко отстоящие друг от друга балконы. Фасад здания был выполнен в стиле барокко и украшен причудливым гербом; стены обширного портала были отделаны старинными изразцами, в центре его с потолка свешивался фонарь, а внизу стояла кансела{257} из цветного стекла. Сбоку от нее находилась привратницкая, окрашенная в темно-красный цвет. За канселой начиналась красивая каменная лестница с металлическими перилами и стертыми от времени ступенями.

Привратник, толстый старик с бакенбардами и в очках, одетый в длинную ливрею и обшитую галуном фуражку, напоминал английскую карикатуру на мистера Пиквика. Звали этого толстяка Родригес. Он весьма проворно переправлял Хосефине письма Тьерри и доставлял ответы: Хайме он именовал «сеньорите» и с большой охотой принимал от него чаевые.

XXXI

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы