Маурисио некоторое время был в растерянности, но скоро оправился, закурил сигарету, вышел на улицу и отпустил комплимент первой же встретившейся ему хорошенькой девушке. В тот же вечер Маурисио беседовал с одним приятелем о доне Хуане Тенорио.
— Меня этот тип не убеждает, — говорил Маурисио, — такое бывает только в театре.
— И это говоришь ты, Маурисио! Ведь ты слывешь вторым Тенорио, соблазнителем!
— Соблазнителем? Я? Все это выдумки, Рохелио!
— А как насчет пианистки?
— Ба! Сказать тебе правду?
— Конечно!
— Так вот: на сто интрижек, более или менее невинных, — а эта, о которой речь, образец невинности, — да, на каждые сто таких романов между мужчиной и женщиной более чем в девяноста случаях соблазнительница — она, а он только соблазненный.
— Ты что, хочешь меня убедить, будто не ты соблазнил эту пианистку, Эухению?
— Да, вовсе не я ее соблазнил, а она — меня.
— Обманщик!
— Как хочешь… Но это она, она. Я не мог устоять.
— В общем, все равно.
— Да, но мне кажется, что между нами все кончено и я снова свободен. Свободен от нее, конечно, ведь я не могу гарантировать себя от другой женщины! Я такой слабый! Мне бы родиться женщиной!
— Почему же у вас все кончено?
— Потому что… ну, потому что я запутался! Я хотел, чтоб все шло по-прежнему, то есть чтоб наши отношения стали серьезными, — понимаешь? — но без обязательств и последствий… И вот похоже, что она пошлет меня к черту. Эта женщина желает меня проглотить.
— И проглотит!
— Посмотрим!.. Я такой слабый! Я рожден для того, чтобы меня поддерживала женщина, но я хочу сохранить достоинство, понимаешь? А если нет, так и не надо!
— Можно узнать, что ты называешь достоинством?
— Об этом не спрашивают! Есть вещи, которые нельзя объяснить.
— Ты прав! — ответил ему весьма убежденно Рохелио и добавил: — А если пианистка тебя бросит, что будешь делать?
— Буду свободен. Посмотрим, не соблазнит ли меня еще кто-нибудь. Меня ведь соблазняли столько раз!.. Но эта — с ее неуступчивостью, с ее желанием постоянно держаться на почтительном расстоянии, быть в рамках приличия, потому что она и впрямь очень приличная девушка, — меня просто с ума свела, ну, совсем свела с ума. Она в конце концов сделала бы из меня то, что ей хочется. А теперь, если она меня бросит, жаль, конечно, очень жаль, но зато я снова буду свободен.
— Свободен?
— Да, свободен, для другой.
— Я думаю, вы помиритесь.
— Кто знает! Сомневаюсь, у нее такой характер… А сегодня я ее оскорбил, по-настоящему оскорбил.
XVII
— Ты помнишь, Аугусто, — спросил Виктор, — дона Элоино Родригес де Альбуркерке-и-Альварес де Кастро?
— Чиновника из министерства финансов, любителя пошалить с женщинами, особенно с дешевыми?
— Того самого. Так вот, он женился!
— Какой же счастливице досталась эта рухлядь?
— Главное не в этом, а в том, как он женился. Вот послушай и мотай на ус. Как ты знаешь, дон Элоино Родригес Альбуркерке-и-Альварес де Кастро, несмотря на громкую фамилию, едва ли имеет собственную кровать, живет на одно только жалованье и, кроме того, очень слаб здоровьем.
— Слишком бурную жизнь он вел.