Читаем Милая пленница полностью

— Я как раз собирался это сделать. Мне нужна подпись герцога Хоуксворта на некоем документе, благодаря которому в мои руки попадет нужная мне сумма денег, к тому же без лишних разговоров. И как только он подпишет бумагу — вы оба навсегда избавитесь от меня и моей сестры. Все очень просто!

Но Александра, всматриваясь в его невыразительные, бесцветные глаза, понимала, что все это совсем не просто.

— И сколько? — спросила она.

— Сто тысяч фунтов стерлингов.

От изумления Александра со всхлипом втянула воздух.

— Да он не сможет дать вам и половины!

— Какая наивность! — ворчливо произнес Телфорд. — Он мог бы дать и гораздо больше, но я не жаден. Я хочу получить столько, сколько нам с Изабель нужно для спокойной жизни, только и всего.

— Да, за сто тысяч фунтов можно купить королевство и корону! — сказала Александра. — Вы разорите Хоука, но, похоже, это как раз и входит в ваши намерения.

— Да, об этом я подумываю, — лениво протянул Телфорд. — Но у вас-то все равно нет выбора, мисс Мэйтланд, потому что если вы откажетесь помочь нам с сестрой, ваш юный дружок получит все, что заслужил, — от рук Диггера, а ваш любимый герцог получит по заслугам от меня. Так что… я жду вашего ответа.

— Хорошо, я согласна, — сказала Александра, не видя иной возможности вырваться из ловушки, которую Телфорд соорудил так искусно, используя ее, Александру, в качестве приманки.

— Великолепно! Не хотите ли скрепить нашу сделку вот этим вполне терпимым портвейном, пока не прибыл герцог? Нет? Жаль тратить его понапрасну. — Он осушил оба стакана, потом наполнил один снова и повернулся к Александре, внимательно рассматривая ее холодными, злобными глазами. — Мне кажется, герцог должен быть признателен за то, что вас переодели. Уверяю, ваш теперешний наряд наводит мужчину на самые разнообразные размышления.

— У вас ничего не выйдет! — яростно воскликнула Александра. — Так или иначе, но герцог добьется своего, и вы получите по заслугам!

— Какой оптимизм! Но вы очень ошибаетесь, дорогая. Если ваш драгоценный герцог не сделает того, что я потребую, вы больше никогда его не увидите, можете мне поверить! — Телфорд неожиданно насторожился, прислушиваясь к каким-то звукам, донесшимся снизу. — А! Вот и наш герой, если я не ошибаюсь.

Глава 37

Когда Хоук, споткнувшись, вошел в маленькую комнату, в его спину упирались два пистолета. Их крепко сжимали в руках двое самых крепких из людей Диггера. Но, несмотря на рваную рану на виске, из которой обильно текла кровь, Хоук вполне мог бы справиться с обоими, не будь они вооружены. Взгляд Хоука метнулся через комнату к Александре, неподвижно сидевшей на краю кровати. Рядом с девушкой стоял Телфорд.

Увидев кровь на лице Хоука, Александра застыла от ужаса, и лишь огромнейшее усилие воли помогло ей сдержать крик. Она молчала и не шевелилась, потому что Телфорд, не жалея красок, описал ей, что случится, если она ослушается его приказов.

— Итак, драгоценный зять, ты наконец явился. Когда мы виделись в последний раз? Два года назад? Или три? Ты, надеюсь, извинишь меня за то, что я не предлагаю тебе сесть. — Холодные пальцы Телфорда скользнули по плечу Александры и легли на нежную выпуклость груди. — Ты только посмотри, дорогой, кто у меня в гостях! Надеюсь, мисс рада тому, что ее наниматель явился спасти ее!

— Отпусти ее… — прохрипел Хоук низким, угрожающим голосом, и двое стражей возле него мгновенно насторожились.

— Нет, пожалуй, не отпущу, дорогой зять. Пока она здесь, она дорого стоит. Ты всегда обладал безупречным вкусом относительно женщин, и я рад видеть, что и в этот раз вкус тебя не подвел. Она так похожа на Изабель, не правда ли? Но вряд ли она так же изобретательна в постели. — Светлые глаза Телфорда зловеще блеснули. — Но тебе еще предстоит это узнать. Если, конечно, ты останешься в живых. Да, маленькая гувернантка — или лучше сказать «мисс Мэйтланд»? — побудет здесь.

На щеке Хоуксворта резко дернулся мускул, и герцог, опустив взгляд, стряхнул с рукава приставшую соломинку.

— Мэйфилд, Мэйтланд… какая разница? Все женщины одинаковы.

— А, так ты получил ответ Бартоломью Додда. Что ж, это справедливо. Я и сам узнал обо всем благодаря тому человеку, которого он нанял для расследования. Неужели ты воображаешь, что будешь спать с дочерью человека, которого ты довел до самоубийства?

Хоук приподнял брови, его ноздри раздулись от едва скрытого отвращения.

— Ну, в самом деле, Телфорд, кто угодно отчается, пытаясь отмыть тебя от грязи. Ты каждым словом выдаешь свое низкое происхождение.

Глаза Телфорда потемнели от злобы, и он кивнул одному из бандитов, который тут же ткнул пистолетом в рану на лбу Хоука.

Александра, прижав к губам ладонь, с ужасом увидела, как Хоук пошатнулся, а потом дотронулся пальцем до лба и сморщился, нащупав свежую струйку крови.

Уронив голову на грудь, Хоуксворт изо всех сил боролся с душившей его яростью. Спрятав лицо, он исподтишка изучал комнату, оценивая свои шансы на победу, прикидывая возможные пути отступления… Но сейчас шансы выглядели весьма скромными.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже