Читаем Милые детки полностью

В дальней части кафе Лорен боролась с двумя женщинами-полицейскими, которые пытались заставить ее сесть за стол. Первая рукой обхватила ее за плечи, вторая стояла рядом, выставив вперед ладони, как бы говоря: пожалуйста, оставайтесь на месте.

– Ну, пожалуйста, – не унималась Лорен, – просто позвольте мне помочь. Я не могу просто сидеть здесь. Я не могу!

– Пожалуйста, мэм, предоставьте это нам. Не волнуйтесь, мы найдем ваших мальчиков. Для всех правда будет лучше, если вы останетесь здесь и спокойно дождетесь новостей.

– Да как я могу оставаться здесь? – Голос Лорен сорвался на крик. – Как я могу спокойно оставаться здесь, когда кто-то забрал моих детей? Какая-то поехавшая тварь сбежала с моими детьми! Будь это ваши дети, вы бы остались сидеть здесь? Смогли бы?

Стряхнув руку со своих плеч, Лорен встала и попыталась протиснуться мимо двух женщин, каждая из которых была выше и массивнее ее и к тому же прекрасно владела техниками пассивного сдерживания. Харпер осторожно приблизилась как раз в тот момент, когда Лорен, оскалив зубы, начала лягаться.

– Миссис Трантер? Лорен?

Лорен оставила попытки высвободиться и выбежать наружу. Она взглянула на Харпер, и на секунду ее напряженное лицо смягчилось в узнавании, прежде чем принять жесткое, обвиняющее выражение.

– Вы! – Лорен вскинула указательный палец. – Я вам говорила, что так будет. Я говорила вашим людям, говорила врачам. Та женщина в больнице угрожала мне, она выследила, где я живу. Вы все думали, что я сумасшедшая, и вот полюбуйтесь теперь!

– Не все, – сказала Харпер. – Я не думала, что вы сумасшедшая. Я вам поверила.

Лорен ответила ей изумленным взглядом, внимательно всмотрелась в ее лицо.

– Правда?

– Это была та же самая женщина? Та же, что в больнице, та же, что появлялась у вашего дома? Вы уверены?

Лорен кивнула.

– Детектив, прошу вас, помогите мне. Скажите, чтобы меня отпустили. Мне надо… Я нужна Моргану и Райли…

Боевой настрой вдруг покинул Лорен – она вся обмякла, голова ее упала на грудь. Констебль легонько потянула ее за руку, она безвольно опустилась на стул и разрыдалась.

Харпер опустилась перед ней на колени, чувствуя исходящий от ее тела запах пота и страха. Двое констеблей так и стояли рядом, наблюдая за ней, и Харпер понимала, что должна действовать строго по протоколу, по крайней мере, до поры до времени.

– Лорен, я обязана у вас спросить: где Морган и Райли?

Пораженная вопросом, Лорен перестала плакать. Она утерла нос тыльной стороной ладони, в ярости набрала воздуха в легкие:

– Да как вы… Я понятия не имею! Если бы я знала, я бы не сидела здесь! Почему вы все задаете мне этот вопрос?

Харпер была абсолютно уверена, что она говорит правду.

– Простите, но такова процедура. Мы обязаны начинать с самого начала, в данном случае – с вас, так как вы последняя видели детей.

– Вы только время попусту тратите. Лучше бы искали, вместо того чтобы задавать мне идиотские вопросы.

– Расскажите, где вы видели их в последний раз.

– Я заснула. Случайно. Идиотка, это я во всем виновата.

Лорен принялась ладонью колотить себя по лбу. Харпер осторожно взяла ее руки в свои.

– Значит, вы не видели, кто их забрал?

– Нет, но кто еще это мог быть? Она предупреждала меня, сказала, что заберет их, если я когда-нибудь оставлю их одних. А я их оставила, не хотела, но оставила. Я просто присела на лавочку, прикрыла глаза и все – мозг выключился. Я даже не знаю, сколько проспала. Когда проснулась, их уже не было. Моих мальчиков… – Лорен закрыла лицо руками.

Дети пропали. Харпер ощутила тягостную пустоту внутри, казалось, в легких у нее накопилось слишком много воздуха, и она все никак не могла вытолкнуть его наружу. Детей надо найти. Нет других вариантов.

Чувствуя легкое головокружение, Харпер встала и направилась к выходу. Она разыскала Аткинсона, отвела его в сторонку и спросила:

– Ну что, проверили родителей по базе?

– Да. Ничего, кроме звонка в службу спасения, помеченного как…

– «Передано в СПП». Да, об этом я знаю. Я думала, может, найдется что-то на мужа, мистера Трантера?

– Ничего не было.

– А где он сейчас?

– Едет. Был на работе в офисе, это в центре города.

Харпер была уверена, что Патрик каким-то образом во всем этом замешан. Но может, ее личное отношение к нему не позволяет ей мыслить здраво? Осторожно, Харпер, сказала она себе. Веди себя как профессионал. Ради детей.

– Где поисковые бригады?

– Везде, сержант. Их никто толком не скоординировал, поэтому они просто прочесывают окрестности, ищут хоть кого-нибудь. Ребята из отдела по особо тяжким уже едут, но координатор поисков дай бог через час подключится.

– И что успели выяснить?

– Пока ничего. Сейчас поиск ведут восемнадцать офицеров, и никаких следов пропавших младенцев. На подходе подкрепление, диспетчер сейчас со всех постов людей стягивает.

– Что насчет автомобилей? – спросила Харпер. – Начинали проверять?

Аткинсон кивнул:

– У нас есть описания автомобилей, которые видели на территории в предполагаемый момент пропажи. Уже начали собирать информацию с дорожных камер.

– По этой дороге на мили в обе стороны нет никаких камер, – сказала Харпер.

Перейти на страницу:

Похожие книги