Читаем Милый враг мой (СИ) полностью

— Вполне. Вы почти одинаково сложены, одного роста, и если бы Альфред надел такой же костюм, как у тебя… Однако мы далеко зашли. Я не вижу никаких причин, из-за которых граф де Мон мог решиться на убийство короля.

— Верно. Их отношения всегда были ровными, его величество благоволил моему другу, а Альфред улаживал конфликты между мной и королем.

— Тогда, может быть, мы зря подозреваем графа? Ему незачем убивать Карла, по крайней мере мы не знаем объективных причин, и это не могло быть сиюминутным желанием хотя бы потому, что необходимо было изготовить такой же наряд, как у тебя…

Селина замолчала, и молодые люди переглянулись.

— Королевский портной! Он должен был сохранить в тайне неповторимость моего туалета, и я не понимаю, почему он нарушил свою клятву. Нужно немедленно это выяснить. Подожди минуту, — и Людовик скрылся в гардеробной.

Уставшая от треволнений минувшего дня, Селина присела на краешек кушетки. Однако ждать пришлось недолго: вскоре Людовик вернулся, уже полностью одетый — при шляпе, плаще и шпаге. В руках он держал еще одну шляпу. Селина вопросительно посмотрела на него.

— Не знаю, куда исчез твой головной убор, но если ты появишься с непокрытой головой на улицах Парижа, никто не примет тебя за мужчину.

— Ох, и правда, — согласилась девушка. — Я оставила свою шляпу внизу, она мешала мне подниматься… О Боже, Людовик, что нам делать? Как мы сможем выйти отсюда, ведь твои покои охраняются!

Король снисходительно улыбнулся.

— Если это необходимо, я могу вылезти в окно. При данных обстоятельствах, я полагаю, это самый лучший выход. К тому же, это может ввести в заблуждение того, кто организовывал все эти покушения.

Селина, уже поднявшаяся с кушетки и приблизившаяся к окну, резко обернулась и уставилась на Людовика.

— Что?! Покушения? О чем ты говоришь? — и тут внезапная догадка поразила ее. — Боже мой, ты хочешь сказать, что случившееся в лесу повторилось?

— Не знаю, связаны ли между собой попытки лишить меня жизни, но могу сказать лишь одно: уже дважды меня пытались отравить, и один раз был использован кинжал. Ранен один из лакеев и умерли три мои собаки.

Потрясенная Селина молчала.

— Значит, именно это имели в виду твои слуги, когда сказали «Мы решили, что попытки повторились»?

— Да, наверняка они думали, что убийца или убийцы на этот раз снова прибегли к пистолету.

— Не могу в это поверить! — воскликнула девушка. — Людовик, ты понимаешь, что это значит? Я уверена, что убийство короля тесно связано с покушениями на тебя!

— Да, я думал об этом, — он кивнул и скрестил руки на груди. — Если пытаются лишить жизни двух монархов, убийцу следует искать среди наследников престола.

Селина внимательно посмотрела на короля.

— И кто же будет твоим наследником, Людовик?

— Потомков мужского пола у Антуана III, отца моего отца и Карла, кроме меня, больше не осталось, поэтому корона и французский трон перейдут, по-видимому, к потомкам Франциска Орлеанского, младшего брата Антуана III. Франциск умер несколько лет назад, но у него было четыре сына, старший — Генрих Орлеанский, и по закону именно он был бы новым королем.

— И…

— И ничего. Герцогу Орлеанскому чуть больше тридцати, он невысокого роста, и вообще его очень сложно перепутать со мной, даже в темноте. Конечно, ему не обязательно убивать короля самому, но для того, чтобы подготовить оба убийства, нужно досконально знать привычки Карла и мои. Однако у него просто не было возможности узнать, что Карл любит после бала оставаться совершенно один, даже без слуг, что я предпочитаю бургундское, а вечером в сопровождении слуги совершаю прогулку к озеру. — Селина вопросительно посмотрела на короля, и тот, вздохнув, пояснил: — Вот уже год как герцог Орлеанский путешествует за границей, причем вместе с семьей, поэтому подозревать в чем-либо даже сыновей, его наследников, невозможно, особенно, учитывая, что старшему едва исполнилось четырнадцать.

— Он мог поручить убийство кому-то другому, и личное присутствие герцога вовсе необязательно, наоборот, это создаст ему алиби.

Король вздохнул.

— Нет, ты не понимаешь, Селина. Никто из посторонних не имеет доступа во дворец. Я не исключаю того, что здесь могли быть использованы слуги, но они имеют право входа на кухню и передвижение в этой части дворца, только если прибыли вместе с господами. К тому же, зная герцога, я с уверенностью могу утверждать, что он непременно захотел бы сам контролировать все, что задумал, несмотря на то, что он безнадежный организатор. Я не утверждаю, что он совершенно вне подозрений; он мог убить Карла и пытаться убить меня, это возможно, но маловероятно.

Настал черед Селины вздыхать.

— Хорошо, забудем о герцоге. Мы должны… — но, не закончив фразу, она пробормотала: — У меня странное чувство, что мы о чем-то забыли… О чем-то важном… Когда я спросила, кто будет твоим наследником…

— А я ответил, что им будет потомок Франциска Орлеанского.

— Да, но перед этим… я вспомнила! Ты сказал, что потомков Антуана III, кроме тебя, уже не осталось. Но ты забыл о своем младшем брате!

Людовик нахмурился.

— О чем ты говоришь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература