– Боже мой! – вскричал сквайр и, уклонившись от рук капитана, побежал к телу.
Под головой охотника на крокодилов лежала белоснежная абба, в которой явно было что-то завёрнуто, и мистер Трелони весь сосредоточился на этой аббе, не сводя с неё глаз. Потому что ниже смотреть было невозможно, ниже смотреть было нельзя. Не стоило ниже смотреть. Ниже всё тело Бонтондо было покрыто кровавыми колотыми ранами. И больше всего ран было на животе, словно кто-то раз за разом бросал в охотника нож, целясь в живот, промахивался и опять бросал, радуясь, что теперь попал точно.
– Что же это они с ним сотворили? – прошептал доктор Легг.
– И как он попал сюда? – сказал капитан. – Ведь он же удрал с кочевниками.
– А может, мы сбились с курса? – спросил сквайр, он всё ещё не сводил застывших глаз с аббы.
– Нет, не сбились, – эхом отозвался капитан.
– А может это не Бонтондо? – сказал доктор.
– Бонтондо… Это его амулет из зубов крокодила на левой руке, – ответил капитан и присел рядом с телом на корточки.
Он перерезал на шее Бонтондо бечёвку от лежащего на груди мешочка и, заглянув внутрь, молча протянул его доктору Леггу. Тот вытащил оттуда половинку разбитой лупы. Прошептал ошеломлённо:
– Матери твоей дрань. Я готов поклясться, что это моя лупа…
Он полез в свой мешок и достал из него такую же лупу, только не разбитую.
Капитан вытер руки об одежду и осторожно потянул из-под головы Бонтондо аббу – он словно боялся того разбудить. Голова мёртвого охотника мягко упала на песок.
В аббе капитан нашёл плоский стеклянный бутыль. Бутыль был наполнен янтарного цвета жидкостью, при виде которой и у матросов, и у джентльменов глаза полезли на лоб.
– Только не говорите мне, что я перегрелся на солнце и свихнулся от жары! – воскликнул доктор Легг. – Мне нравится моё состояние, потому что я вижу ром!
– Тогда я тоже свихнулся, – сказал сквайр. – Я тоже вижу ром!
Капитан осторожно вытащил пробку, понюхал горлышко бутыли и добавил:
– И я свихнулся вконец, потому что я ром ещё и чую… А тот, кто не свихнулся, рома не получит!
Матросы дружно загалдели, что они уже давно свихнутые, причём основательно и бесповоротно.
И все, после капитана, приложились к бутыли, а остатки вылили в ведро с последней водой и тоже выпили. И похоронили Бонтондо на закате дня.
Потом матросы, полазив окрест, нашли ветки для костра. Те лежали вместе, кучей. Веток было немного, но все им очень обрадовались – как-то неуютно было ложиться спать в темноте в незнакомом месте, да ещё рядом с могилой. И когда наступили сумерки, они разожгли костёр. Какое-то время все молчали.
– Жалко Бонтондо, – сказал вдруг доктор то, о чём все думали сейчас, и зябко протянул руки к костру. – Хороший он был мужик.
– Значит, в лампадке маслице кончилось, – сказал капитан, горько улыбаясь.
– Что кончилось? – не понял сквайр.
– Русские так говорят, мистер Трелони, – пояснил капитан. – Они считают, что каждому человеку при рождении на небесах наливают масло в лампаду. И сколько кому на роду отмерено масла в лампаде – тот столько и проживёт. Иной раз случается, что младенец только родился, а его уже и схоронили. Про таких говорят: совсем маслица в лампадку на небе не налили…
И тут где-то вблизи, в темноте, позади капитана раздался плачь ребёнка.
– Матерь божья! – испуганно проговорил сквайр и вскочил на ноги. – Что это?
Все замерли, прислушиваясь. Плачь продолжался, и был он нудный, муторный, выматывающий душу. Ребёнок ныл на одной ноте, горько и безысходно и, казалось, что он ноет так уже давно, и хотелось встать и отшлёпать его, чтобы он замолчал, прекратил немедленно, сейчас же. Ну, сколько можно, сил же уже нет!
– Может это птица или зверь так кричит? – сказал мистер Трелони.
Платон покачал головой. Ответил:
– Я не знаю такой птицы. И зверя не знаю…
– А вот я сейчас выстрелю: мы сразу и узнаем, – неожиданно для всех произнёс доктор и вытащил пистолет
Это было так необычно для добряка-доктора, что капитан не смог сдержать улыбку.
– Подождите доктор, не стреляйте! Жалко заряд «утиной лапы», – сказал он и, взяв из костра горящую ветку, пошёл в темноту.
Все напряжённо смотрели капитану вслед, а Платон встал, чтобы пойти за ним. Но капитан быстро вернулся и воскликнул:
– А здесь – опять плачь!.. А там плача нет. Он слышен только на месте нашего привала. Так что, я пошёл спать подальше от костра. Всё равно он сейчас прогорит.
И капитан, взяв свои вещи, ушёл. Следом за ним потянулись и остальные. Только вахтенный матрос остался на месте. Доктор Легг вытащил из костра горящую ветку, чтобы выбрать себе место.
– Интересно, а змеи здесь есть? – спросил он, нагнувшись к земле и опасливо оглядываясь кругом.
– Лучше змеи, чем плачь, – сказал капитан.
Улеглись спать молча, но через некоторое время в темноте раздался голос сквайра:
– Интересно всё-таки, что это за плачь?
– Ну, плач и плач, мало ли какой ребёнок плачет, – проговорил капитан уже сонно.
– Нет, а всё-таки? Прямо мистика какая-то, – Мистер Трелони был явно под впечатлением.
Капитан приподнялся на локте и посмотрел в темноте в его сторону.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ