Читаем Мир двух королевств полностью

− Тогда я буду вынужден его огорчить, так как никуда мы не вернемся, пока не найдем Сейлит!

− Я с тобой согласен. Но что мне делать?

− Крепче спать и не уходить одному непонятно куда от нашего войска.

− Но что, если он опять придет?

− Еще раз говорю, что никакого мужика в черном капюшоне нет и все это плод твоей фантазии. Неокрепший и молодой ум придумал себе своего безумного преследователя!

Дальше Артуру просто не хотелось спорить, он склонил голову и смотрел в землю.

− Эй! Не кисни! Ты не забыл, что управляешь войском. Ты несешь ответственность за человеческие жизни и не время обижаться!

− Да-да. Все понимаю.

− Голову подними. Нечего камни разглядывать. Плечи расправь и теперь веди нас к своему болоту!

Рекарт заметно подбодрил принца и тот уже с небольшой уверенностью сел на нового коня и пошел впереди войска. Впереди их ждала еще долгая дорога.


Глава 5: Болото

Тем временем в замке:

− Ваше величество, вы уверены, что это того стоит? − говорил слуга, спускаясь вместе с Бернардом по винтовой лестнице.

Тот самый палач, который «отрубил голову Демолиду» и теперь не понимал, зачем его высочеству в сырой подвал. Он слышал про всякие байки и легенды, которые ходили по коридорам дворца про это место. Но так как он был человеком скептично настроенным ко всему, то всем этим рассказом мужчина не верил, считая их бредовыми.

− Да. Я все обдумал. Давно еще надо было мне это сделать»− ответил король, держа фонарь в руке и освещая путь в темно подземелье замка. Но не смотря на свои слова, он был взволнован и сам сомневался в своем решении, которое принял на кануне.

Кругом была паутина и пыль, а каменные ступеньки были настолько неудобны, что легко можно было упасть при неосторожности. Собственно Бернард оступился и падал назад, но его вовремя подхватил верный слуга и с легкостью поставил на ноги.

− Вы целы? С вами все хорошо?

− Да-да. Нормально. Спасибо тебе, Су-у-у…

− Сувор, мой господин…

− Да, я просто вот забыл немного…

Тут Бернард слегка покраснел от того, что не знает имени своего главного палача, но краска с лица быстро исчезла и они продолжили путь.

− А зачем мы туда идем?

− Вот увидишь. Ты удивишься, но я тебя предупреждал.

− Вы ничего не говорили, а просто позвали меня среди дня идти в другой конец замка.

− А. Ну у тебя же есть топор, значит тебе бояться нечего.

Сувор насторожился, помимо того что не услышал четкого ответа на свой вопрос, так еще и там будет ждать что-то непонятное.

− Пришли! Только тихо. Ты будешь сзади меня и не высовывайся, пока я не скажу! − прошептал Бернард, остановившись перед большой железной дверью, к которой и вела вся лестница.

На ней было несколько крепких замков, и открыв последний, король чуть приоткрыл тяжеленую дверь, и просунулся в щель со свечкой, не освещающей всей камеры.

− Ну здравствуй − неуверенно сказал король, при этом сохраняя полное спокойствие в своих чертах лица.

− Я ждала тебя. Спустя много лет скорби, ярости и ожиданий, ты явился − донеслось из самого темного угла хриплым женским голосом. Бернард осмотрелся, на каменных стенах были вырезаны перечеркнутые палочки, которых было сотни.

Бернард не знал, какие подобрать слова.

− И что замолк? Зачем ты пришел сюда? Поиздеваться надо мной?

− Нет. Я…я хотел бы извиниться перед тобой за тот день.

Тут все подземелье озарил безумный смех, от которого самому королю стало жутко.

− Я серьезно! Тогда была роковая ошибка, которую я не могу себе простить, но и ты должна понять, что от меня этого требовали. Мне пришлось так поступить!

− Помню твое улыбающееся лицо, когда последний раз видела. Был таким молодым мерзавцем, который бросил меня в камеру. Но ты все тот же гад, который пришел поглумиться.

− Да нет же. Я осознал, что был не прав, и теперь молю тебя о прощении!

− Поздно. Ты разрушил мою жизнь и жизнь моего сына! Что ты сделал с Артуром?

− Он в полном порядке и не знает о твоем существовании.

− Рано или поздно он узнает, и ты не скроешь от него это! Все твое королевство скоро падет, и ты ничего не сделаешь с этим!

Опять зазвучал истеричный смех, и в этот же момент погасла свечка.

Бернард вышел из камеры, проведя пальцем по шее перед Сувором. Тот все понял, достал топор и закрыл за собой дверь.

Тем временем в бывшей конюшне

− С н-ней же будет все х-хорошо?»− запинаясь, спрашивал у врача Баку.

− Не знаю. Сложно сказать. У нее сильный жар и кашель. Она очень слаба. Но самое странное− это черные пятна по всему телу − ответил тот, осматривая девочку.

− Но, она же выздоровеет?

− Я не могу ничего сказать. Нужно лечение, но у нас нет таких лекарств, чтобы вылечить ее.

− То есть вы хотите сказать, что…

− Мне надо идти. У меня еще много таких. Весь город покрывается этими пятнами.

− Постойте. Но как такое случилось?

− Я не знаю. Болезнь быстро распространилась по королевству, буквально за считанные дни. Больницы переполнены, а на кладбищах вырываются новые могилы. Кроет всех, и взрослых и детей.

− А что нам делать?

− Дайте ей покой и больше чистой воды. Возможно, что зараза передается именно водным путем.

Перейти на страницу:

Похожие книги