Читаем Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена полностью

Тишина и покой —хорошо одному сегоднябродить по округе…Сики

ПОСЛЕ БОЛЕЗНИ

Тишина и покой.На клюку опираясь, гуляюпод сенью сада…Сики

* * *

Тишина и покой.Сквозь дыру в прохудившихся сёдзисинеет море…Сики

* * *

Тишина и покой.Тории[13] одиноко маячатна ячменном поле…Сики

* * *

Тишина и покой.Возле дома ячменное полена косогоре…Сики

* * *

Тишина и покой.Вьется дым над горой Асама[14].Луна в дневном небе…Исса

* * *

О, какая тишь!Дождь весенний в саду поливаетнераскрывшиеся цветы…Кёси

* * *

На перекресткемелет чушь проповедник – но всевеет покоем…Исса

* * *

Долгий-долгий день.Вот уже и глаза усталисмотреть на море…Тайги

* * *

Долгие деньки!Удаляясь, копятся,становятся прошлым…Бусон

* * *

Этот долгий день!Фазан на мосту уселся —не улетает…Бусон

* * *

Этот долгий день!Дальним эхом полнитсяуголок Киото…Бусон

* * *

Лязг ножниц в саду —подстригают кустики розы.Ясный майский день…Сики

* * *

На песке у моряотпечатались следы.Долгий вешний день…Сики

* * *

Сто работниковроют землю дотемна —ох и долог день!Сики

* * *

Иду вдоль реки —а моста все нет и нет.Долог нынче день…
Сики

* * *

Как состаришься —так и в долгий вешний деньслезы на глазах…Исса

* * *

Вешний денек —продавец цветов заявилсяс черного хода…Сики

* * *

Весенний день —как играют, переливаясь,перья павлина!..Мэйсэцу

* * *

Пока я дремал,утомившись от работы,настала весна…Кито

* * *

Весна наступила.На магнолии ярость излив,угомонился ливень…Дакоцу

* * *

Сиянье веснышумом крыльев пробудилаэта стая птиц…Тёра

* * *

Вспомнил – и пошелподмести свой палисадник.Весенний вечер…Тайро

* * *

Вечер весенний.Угощенье на столике-дзэн
под зажженной лампой…Сики

* * *

От одной свечия другую зажигаю —весенний вечер…Бусон

* * *

Вечер весенний.Над сплетением голых ветвейвосходит месяц…Сики

* * *

Весенний вечер.Всеми красками сверкаетгорка леденцов…Бося

* * *

Весенний вечер.Под струю из горячих ключейподставляю ноги…Рогэцу

* * *

Взял и просто такзажег свечку благовонийв весенний вечер…Бусон

* * *

Короткая ночь.Слышу – будто бы под подушкойгрохочет поезд…Сики

* * *

Весенний закат —будто на хвост наступилигорному фазану…Бусон


* * *

Вешняя ночь —дома на улочках Нарав свете фонарей…Сики

ВЕСЕННЕЕ ПУТЕШЕСТВИЕ. НОЧЛЕГ В ГОСТИНИЦЕ В ОСАКЕ

Темная ночь.Трется нежной листвой о камнипапоротник в саду…Сюоси

* * *

Кап-кап-кап-кап-кап —вешней ночью роса во мракекаплет с листьев дуба…Кидзё

* * *

Весенняя ночь.Интересно, что читаетсосед-холостяк…Сики

* * *

Весенняя ночь —непорочную девицув жены я беру…Содзё

* * *

Только и всего —пара томиков стихов,свеча вешней ночью…Фура

* * *

Весенней ночьюв комнате выпил воды,не пролив ни капли…Иппэкиро

* * *

Весенняя ночь.Идут во тьме с фонаряминесколько слепых…Кидзё

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия