Читаем Мир за стеной полностью

— Будь осторожны командир Мерстон, орки глупы и трусливы, но по данным моих разведчиков с ними находиться минотавр Трейн, самый могущественный приспешник ведьмы, именно он и должен был возглавить эту атаку, — сказал, поднимаясь со своего стула Верин.

— Нечего, — ответил командир. — Мои эльфы отправят его к предкам.

И с этими словами он пнул ногой дверь и вышел в холл, остальные последовали за ним, в том числе и Зистейн. Уильям немного замешкался, решая, что же ему делать дальше идти вместе со всеми или остаться. Это заметил и волшебник, который подошел к нему и сказал: — «Тебе лучше остаться здесь в безопасности, ты очень ценен для всех, они справятся и без твоей помощи».

— Но я хочу пойти, — неожиданно даже для самого себя ответил Уил, видимо это меч так на него подействовал, придавал уверенности.

— Я хочу помочь им, — сказал он волшебнику.

— Ну что ж раз уж ты действительно этого хочешь то я не в силах тебя удерживать, — ответил Верин. — Но будь осторожен.

— Хорошо, буду — сказал ему Уильям и вышел вслед за всеми в холл.

Глава 9. Лагерь орков

Выйдя в холл, Уильям двинулся к Зистейну, который уже вовсю раздавал эльфам снаряжение.

— Ты все так решил пойти с нами? — спросил он Уильяма. — Не страшно?

— Есть немного, — честно признался тот.

— Чего тут бояться, — сказал кто-то позади Уильяма. — Попугаем немного этих грязных орков, да и все, ужин не успеет остынуть, как мы уже вернемся.

Уильям обернулся и увидел того кого и ожидал увидеть, это был Мерстон уже в полном снаряжении и готовый броситься в бой.

— На вот держи, — сказал Зистейн, протягивая Уилу серебряную кольчугу. — Она легкая как перышко и прочная как чешуя десяти драконов.

— Это защитит тебя от любых мячей орков, — сказал он.

— И вот еще, вот это тебе тоже пригодиться, — Зистейн подал ему новенький шлем и щит, который был большим и защищал, чуть ли не половину тела Уильяма, но одновременно был легче камня.

Когда все были готовы Мерстон дал команду выступать и войны, под покровом ночи выйдя из замка, направились на восток к тому месту, где как утверждали разведчики Верина, был лагерь орков. Пройдя какое — то время в тишине лишь под негромкий лязг мячей и доспехов они увидели дым от костров на опушке.

Приблизившись ближе и встав в тени деревьев, Мерстон вытянул вверх правую руку, сжал ее в кулак и все остановились, ожидая его приказов. Он подошел еще ближе и выглянул из-за дерева, за которым стоял, окончательно убедившись в том, что перед ним действительно тот самый лагерь он повернулся и тихим шагом направился к эльфам, которые уже столпились и смотрели на него в ожидании действия.

— Будем действовать как на охоте, — сказал он. — Я возьму десять человек и зайду справа. Он указал на эльфов стоящих ближе всех к нему, — те послушно кивнули.

— Зистейн, бери этого парня и всех остальных, и идите налево вон к тем кустам, — скомандовал он, указывая на пару кустов стоящих слева от него. — И когда мы пойдем в атаку, поднимем шум, они побегут от нас по этой дороге, а там встретите, их вы и отрежете им путь.

— Ну как все понятно? — спросил Мерстон. — Ну, тогда вперед, всем занять позиции.

— Зистейн, отвечаешь мне за него головой! — вдруг неожиданно сказал он, глядя на Уильяма.

Тот кивнул и направился вместе с остальными эльфами и Уилом к своей позиции за кустами.

Мерстон взяв лучших войнов, не спеша пересек расстояние до деревьев и, зайдя справа, ненадолго притаился, глядя на спящий лагерь орков. Когда все заняли свои позиции, настало время действовать, все ждали только его команды.

— В атаку! — громко закричал Мерстон, и бросился со всех ног на лагерь орков, на ходу обнажая свой меч. То же проделали и остальные войны, бежавшие вслед за ним. Одновременно с этим криком, повсюду из палаток на поляну высыпались еще сонные орки не успевшие понять, что же происходит.

Мерстон занес свой меч и срубил голову первому же попавшемуся орку. Остальные ринулись в рассыпную, кто-то успел захватить из палатки свой меч и попытался защищаться, послышался град ударов мячей друг о друга. Многие орки попадали мертвые, остальные бросились бежать кто, куда без оглядки.

И тут Уильям, увидел минотавра, который выйдя из палатки со своей секирой, пытался перекричать образовавшийся шум, командуя оркам отступление.

— Нас обнаружили, уходим! — кричал он в бешенстве. — Отступаем скорее пока еще не поздно!

Двое эльфов попытались перегородить ему путь, но он одним ударом секиры отбросил их метра на три от себя и они мертвые упали на землю. Он ринулся по дороге, обгоняя неуклюжих орков, и уже был на полпути к кустам, за которыми прятались в засаде эльфы.

Как вдруг что-то дернуло Уильяма с неведомой силой, и он не дожидаясь команды Зистейна который казалось, застыл в ужасе и не знал, что ему делать дальше бросился наперерез минотавру, на бегу вынимая меч и занося его точно над головой. Остальные эльфы под предводительством очнувшегося, наконец, Зистейна последовали за ним так же обнажая мечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза