Читаем Миры Королева (Вся серия с 1-13 книги) полностью

имеет перед нами решающее военно-техническое превосходство, но все же говорит о

многом. Цели... тут тоже

полный туман. Ясно, что он хочет выпить как можно больше нашей крови, но при

этом категорически не стре-

мится проявить свое присутствие - то есть, например, не снабжает ваших бородачей

своим оружием. Еще я

выяснил один любопытный, как мне кажется, факт - эмиссары противника сидят где-

то в подземельях и моро-

чат голову одному довольно авторитетному колдуну, а тот, в свою очередь,

занимается организацией боевых

групп. В частности, налетом на геологов мы обязаны именно его организаторскому

таланту. Аннат Крылатый

- вы с ним случаем не знакомы?

 Ланкастер испугался, что у Эрики от изумления вылезут глаза.

 - Аннат?! - Похоже, упоминание этого имени привело ее в глубокое

расстройство. - С чего вы взяли?

Он...

 - Я захватил и подверг допросу двух вождей из той деревушки, охотники

которой и совершили налет на

геологов. Они сообщили мне, что и план операции, и оружие - имперские зенитные

комплексы типа "Ланд-

скнехт" - доставил им колдун по имени Аннат Крылатый. Судя по вашей реакции, вы

с ним хорошо знакомы?

 - Аннат - самый яркий просветитель эпохи. Он... он ученый, философ,

лекарь-травник, прекрасный

интуитивный диагност и вообще замечательный человек. Его суждения поражали меня

своей глубиной. Родись

он в другом месте и в другое время, Аннат наверняка оставил бы память о себе в

веках.

 - Ваш философ, - зарычал Виктор, - имеет дела с врагом! Это он принес

вождям оружие, это он рас-

сказал куда и когда нужно лететь, и он же показал этим тупорылым животным, как

наводить "кнехта" по визу-

ально наблюдаемой цели, чтобы гарантированно попасть куда следует. Рассказывайте

- что вам про него из-

вестно? Где вы с ним вообще познакомились? Что этот ублюдок собой представляет?

Где его можно отыскать?

 - Насколько я знаю, большую часть своего времени он проводит под землей,

собирая лекарственные

грибы, слизней и ценные минералы, которые потом обменивает на нужные ему вещи.

Еще Аннат занимается

подготовкой "Всадников" и лечит заболевших птиц и других животных. Иногда он

оказывает помощь и лю-

дям... но я просто не могу поверить! Ведь он в жизни не держал в руках оружия!

 - То есть он кастрат?

 - Нет, он прошел обряд, но... он другой, вы понимаете?

 - Сейчас, мэм, я понимаю только то, что мне необходимо поймать этого

вашего гуманиста и как следу-

ет взять его за шкирку. Я должен найти этих ублюдков, которые вертят свои дела

прямо у меня под носом. Пока

они здесь, пока мы не знаем даже, с кем и чем имеем дело, ни о какой

безопасности не может идти и речи. Лад-

но... будем считать, что нам удалось добиться взаимопонимания. Завтра или

послезавтра мы с вами полетим в

гости к кузнецу Беймаа и попробуем поразмыслить над тем, где бы нам разыскать

чертова колдуна...

 Когда женщина, все еще не оправившаяся от потрясения, покинула его

кабинет, Ланкастер схватился за

коннектер.

 - Найдите майора Сугивару... да. А... Кэссив? Слушайте меня внимательно.

Сегодняшний вечер и же-

лательно ночь проведите с Эрикой. Она уже немного приняла, так вы накачайте ее

как следует и послушайте,

что она вам наговорит. Что? Да, и про меня, разумеется, тоже. Завтра доложите,

ясно?

2

 Ди Марцио остановил машину в пятидесяти метрах от заброшенного старого

пляжа. Здесь, на побережье,

пронизывающий ветер, задувавший с самого утра, ощущался еще сильнее, и он, едва

выбравшись на воздух,

поспешил поднять воротник своей короткой кожаной куртки. Скользнув взглядом

вдоль линии прибоя, Ди

Марцио сразу различил одинокую фигуру в длинном плаще, замершую возле самой

воды. Закат густел, и силу-

эт человека в плаще казался вырезанным из черной бумаги. Генерал вздохнул.

 - Привет, - громко сказал он.

 Валерий Скарбелотто неторопливо повернулся и ответил ему короткой улыбкой.

 - Легко же ты оделся, - заметил он. - Может, поговорим в машине? - Если ты

не боишься, - со-

стрил в ответ Ди Марцио.

 - Не смешно, - пожал плечами Скарбелотто.

 Ронни скользнул за руль и приоткрыл правую дверцу своего широкого

приплюснутого купе. Скарбелот-

то расположился в глубоком замшевом кресле, вытащил из кармана плаща небольшой

деревянный портсигар и,

раскрыв, предложил его Ди Марцио. Тот, взяв короткую черную сигарку, нажал в

свою очередь клавишу на

туннеле между сиденьями, и из него выехал элегантный мини-бар, отделанный

изнутри красным деревом и

пластинками розоватого аврорского хрусталя. В баре находились две бутылочки

виски и грушевидная бутылка

коньяку.

 - Всегда завидовал твоему умению тратить деньги, - хитро улыбнулся

Скарбелотто, подцепив из бара

виски. Ди Марцио молча кивнул и последовал его примеру. Свернув пробки, они

чокнулись горлышками буты-

лок, потом, после двух ощутимых глотков, Ронни вытащил из пепельницы тлеющую

сигару:

 - Мне нужно будет минут двадцать.

 - На сегодня я свободен. Говори, не пугай...

 Скарбелотто прекрасно понимал, что без веского, даже - очень веского,

повода Ронни Ди Марцио нико-

гда не попросил бы его о встрече. Собственно, когда-то они были приятелями,

потом, много лет назад, судьба

разбросала их по разным "конторам", а позже вражда между всеми ветвями

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Детеринга и Королёвых

Похожие книги