Читаем Миры Отверженных. Метаморфоза полностью

Девантия усмехнулась, — Ну вот, видите. А у нас нет таких серьёзных запасов воды, чтобы мы могли её так безумно расходовать. Оттого и первые поселенцы запретили любое его использование, дабы не тратить воду, самое дорогое, что есть у жителей Таураана. Вот там, на Земле, древние таланы могли её расходовать сколько угодно. Водных ресурсов там хоть отбавляй. А сейчас у нас только и надежда, что на наступающую пору дождей, которые восполнят баланс аквазоо.

— Подождите, Девантия, я что-то не понял вас. При чём тут Земля и наши предки? Вы про какую Землю говорите? — Генерал с недоумением посмотрел на Девантию.

Девантия закивала головой. — Да-да, мой друг. Я вам сейчас открою ещё одну тайну. Земля и есть наша планета. Наша Родина, откуда мы прилетели на Таураан. И мы сейчас вернулись туда, откуда ушли многие тысячелетия назад.

— Не может того быть, — Генерал вытер ладонью холодный пот. — Земля наша Родина? А теперь получается, наши там пытаются защитить её от полчищ гефестиан. И мы им никак не можем помочь.

— Как и они нам, — сокрушенно кивнула Девантия.

Генерал хлопнул себя по лбу. — Так если бы такое оружие было бы у наших там, на Земле, мы бы смогли бы дать им достойный отпор.

— Именно, мой дорогой генерал. Только нужно оружие помощнее этой конструкции. Но для этого нужно передать все чертежи и инструкции туда, на Землю. Только как это сделать, когда мы здесь с вами, заперты на Таураане, как в клетке? И главное, как это сделать быстрее, чтобы всё это не оказалось напрасным?

Ерек схватился за голову. — Ох, Девантия, Девантия, почему я только сейчас узнаю об этом? Мы ведь могли всё это отправить вместе с Долгооном и Бруском. Ну почему нам так не везёт.

— Вы сейчас о чём? — уставилась на него Девантия.

Ерек выпрямился перед ней. — Нет, ничего. Я подумаю, моя уважаемая Девантия. Я ещё не знаю, как мы это сделаем, но мы всё сделаем для этого. Я вам обещаю это.

Девантия похлопала генерала по руке. — Я верю вам, Ерек, но нам нужно хотя бы для начала защитить аквазоо.

Вдруг раздалась оглушительная сирена.

Девантия хлопнула себя по лбу. — Ну вот, старая вобла, совсем забыла отключить питание, идущее сюда из той лаборатории. До сих пор же идёт напряжение, этот агрегат может не выдержать и перегореть, работая вхолостую, а нам, чувствую, ещё придётся им воспользоваться. Прости, мой родной аквазоо, но всё это ради тебя и ради всех нас. Всё, генерал, давайте срочно подниматься.


Глава 22. Штурм.


Земля.

Прошло несколько дней после встречи Фалькура с Мороном. Выходить на прямую связь с Атилоном было совершенно исключено вследствие того, что соответствующие службы императорского флота сканировали весь эфир около орбиты. План вторжения, который обрисовал Морон, при любом его исходе выглядел как полное поражение Фалькура. Фалькур уже был готов бросить всех и сам отправиться на Таураан, а там будь что будет. Но и это уже не представлялось возможным. Все корабли флота Фалькура были идентифицированы радарами Морона и отмечены цифровыми метками. Теперь скрыться будет некуда, потому что любое направление и путь будут мгновенно отслежены императорским флотом, и за беглецами бросятся в погоню. Поэтому надо запастись терпением и выждать свой шанс улизнуть именно во время атаки, когда будет уже не до него, выбраться в укромное место и постараться избавиться от меток, а потом иди ищи его на просторах вселенных.

Морон все эти дни даже не выходил с ним на связь, хотя Фалькуру ежедневно докладывали о перемещениях кораблей командиров подразделений к флагманскому кораблю главнокомандующего. Понятно, что это были обсуждения плана атаки, только при этом его, Фалькура, не ставят в известность.

— Компаньон, — усмехнулся Фалькур про себя. — Ага, поверю я в эти сказки, как же. В случае поражения все шишки свалят на меня. А при победе и вовсе не упомянут. Ну вот угораздило же меня дёрнуться с Таураана на Землю! Сейчас бы складывал таураний в свои хранилища, и при случае занял какую-нибудь маленькую планету с подходящим климатом и жил там в своё удовольствие. И шёл бы Геронт со своим императорским флотом и этим ополоумевшим генералом Мороном куда подальше.

Совершенно неожиданно раздался сигнал вызова. Фалькур вздрогнул и, потянувшись к кнопке, нажал её. — Ну, что ещё? — бросил он недовольным тоном.

— Командир, вас срочно вызывает главнокомандующий Морон. Он просил вас прибыть на флагманский корабль в полной боевой выкладке. Судя по приготовлениям, скоро всё начнётся, — раздалось в динамике.

— И без тебя понятно, — буркнул Фалькур. — Передай, скоро буду. И передавай сигнал нашим парням, чтоб быть всем готовыми. — Фалькур отключил связь.

— Ну что ж, Морон, — произнёс он вслух. — Надеюсь, тебя постигнет неудача. Ты ещё столкнёшься с этими неуступчивыми упрямцами. Второго Гонгара тебе Геронт точно не простит. Мало того, что сдуру тогда сунулись на бесперспективную планету, так ещё и знатно отхватили от той мерзкой болотной нечисти. Верю, что зеленокожие твари также устроят тебе приличную порку.

Перейти на страницу:

Похожие книги