Читаем Миры Отверженных. Метаморфоза полностью

Ну, а самая отборная часть наших наиболее опытных пилотов решит самую важную задачу, о которой я скажу вам после того, как первая часть плана пройдёт так, как мы спланировали.

Морон улыбнулся и развёл руки в стороны. — Ну, что ж, не хочу больше вас задерживать. Прошу всех занять свои боевые посты. Начало атаки будет ровно через три часа с небольшим. Всем ждать команды. Удачи нам всем.

Фалькур, не проронивший ни слова и старавшийся ничем не выдать себя, тоже пошёл к двери.

Морон придержал его за рукав. — Генерал, прошу вас, останьтесь.

Фалькур недоумённо посмотрел на главнокомандующего. — Простите, но мне же надо раздать указания своим подразделениям и выполнять ваш приказ.

Морон широко улыбнулся. — О, не беспокойтесь мой друг, всем вашим командирам уже выслали предписание. Так что не переживайте. А мы с вами поруководим всей операцией отсюда. Генералу не обязательно лезть первым в атаку.

Фалькур почувствовал, что Морон только что полностью его переиграл. Он решил сделать последнюю попытку. — Но подождите, моей армии необходимо получить приказ лично от меня.

Морон улыбнулся. — Вы это с большим успехом сделаете прямо отсюда. И плюс, ваши бойцы увидят, что мы с вами наравне командуем этой операцией. Причём замечу, я почти убеждён, что это будет успешная операция.

Фалькур нервно сглотнул и понял, что притворяться уже не стоит. — Ну и сколько моих людей вы готовы принести в жертву ради своей славы?

Морон улыбнулся. — Ну что же вы, Фалькур, так быстро раскрылись. Вам ведь так хорошо подходил образ верного союзника.

Улыбка тотчас слетела с его губ и лицо приняло суровое выражение. — Я же сказал при всех, мы все рассчитали. Потери будут минимальными. Или вы думаете, что мы обойдёмся совсем без потерь? Смиритесь, Фалькур. Вы выполните свою миссию, которая вам была предназначена судьбой. Я выполню поставленную Геронтом задачу, а вы, в итоге, получите свою порцию славы, и я, со своей стороны, сдержу слово и дам вам несколько дней на разграбление того, что здесь найдёте. А мне нужна эта планета. Планета нужна Геронту. Планета нужна нашему многострадальному Солору. Давайте, соберитесь, вам сейчас обращаться к своему флоту. Надеюсь, вы поступите разумно и не допустите разброда в своих войсках.

Фалькур молчал, застигнутый врасплох произошедшим. Морон удовлетворённо хмыкнул. — Я так понимаю, что мы пришли к взаимному пониманию? Ну вот и прекрасно.

Главнокомандующий нажал кнопку вызова. — Соедините генерала Фалькура с его флотом. Генерал хочет лично отдать приказ.


В штабе Аркенаара уже как пару часов собрался весь генералитет армии, в то время как сам верховный главнокомандующий только что появился. Все повернулись на его появление в штабе.

Аркенаар кивком головы машинально приветствовал присутствующих. Его лицо излучало крайнюю степень раздражения. — Ривас, потрудитесь объяснить, что происходит? В кои-то веки я хотел на немного прилечь, а вы…

Аркенаар явно тяжело соображал. Он остановился и оглядел штаб, полный офицеров. — Это что, полный сбор? Кто дал приказ всем покинуть свои боевые посты?

Ривас вышел из толпы навстречу генералу. — Верховный главнокомандующий тут творится такое непонятное, кажется, гефестиане задумали что-то серьёзное. Такой активности у них давно не было. Это я от вашего имени собрал здесь всех.

— Что не можете понять? Что? — вскричал Аркенаар.

— Да вот, сами смотрите. — Ривас взмахнул рукой и в воздухе повисло изображение орбиты Земли. — Такой плотной концентрации противника не было со времён первой атаки, когда мы столкнулись с ними за пределами щита. По нашим подсчётам, гефестиане задействовали почти весь наличествующий флот. И самое интересное, что они избрали какую-то странную тактику. Они, подобно земным пчёлам, создают рои и движутся в каком-то непонятном хаотическом порядке.

Генерал внимательно смотрел на голографическую картинку, стараясь понять что-то своей тяжёлой головой.

— А мне кажется, что этот порядок не совсем хаотический. Это организованный беспорядок, и в нём проглядывается мысль, — прозвучал чей-то голос из толпы.

— Кто это сказал? — Генерал резко обернулся, выискивая глазами сказавшего.

— Это я, — поднял руку один из военных.

— А, это вы, генерал Брауш, — кивнул Аркенаар. — Ну, выкладывайте свои догадки.

— Главнокомандующий, это не акция устрашения. Это начало реальной атаки. Они готовятся к массированному штурму, которого ещё не предпринимали. Я внимательно наблюдаю за этим уже целый час. И некоторые соединения, хоть и движутся в хаотическом порядке, но через какой-то период, если пронаблюдать внимательно за определённой группой, то можно увидеть, что её маршрут всё-таки цикличен и имеет повторяющуюся закономерность.

— Много слов, Брауш. Говорите по сути. Что это означает по-вашему?

— Мне кажется, они готовят массированный удар в какой-то одной точке. Все остальные группы имеют ложное назначение. Всего я насчитал примерно пять или шесть таких общих точек. И все они, хоть и отдалены друг от друга, но всё же могут образовать с ближайшими своими соседями очень мощный кулак для удара.

Перейти на страницу:

Похожие книги