– Нет, я просто расту, – ответила я и зевнула один раз долго и два раза коротко, а потом меня внезапно охватила невообразимая жажда. Лимонной воды, которую пила моя мать, мне не хотелось, а чай ещё не подали. Не придумав ничего лучше, я схватила чашку короля и залпом выпила её содержимое.
– Что это?! – воскликнула я сорвавшимся голосом. Я испуганно заглянула в чашку, потом перевела взгляд на небо и не поверила глазам. Всё преобразилось, солнце перестало слепить, а птичьи песни ласкали слух.
– «Ямайка блю маунтин» – кофейный сорт с Карибских островов, региона, который…
– Он ужасно горький! – перебила я. Глаза мои сверкали. – Но и ужасно вкусный одновременно! Какая прекрасная горечь! Это вкуснейшая вещь на свете!
И хотя до того момента мало что повидала, я примерно представляла, какой должна быть вкуснейшая вещь на свете.
– Значит, ты любишь эспрессо, – констатировал король не без гордости.
– Нет, я ОБОЖАЮ эспрессо! – воскликнула я.
– Веди себя прилично, пожалуйста, – сказала королева, доливая себе лимонной воды.
Так я не только претворила в жизнь своё второе важное решение, но и выпила первый в жизни эспрессо.
Как Пандекраска Пампернелла приняла третье важное решение
После того как я поспешно покинул Оксфорд и вышел из частного самолёта в Люксембурге, Бобби Би встретил меня на «Роллс-Ройсе» и отвёз во Флоринский замок. В тот день в королевстве, казалось, произошло наводнение. Дождь лил ручьями, и наш автомобиль словно катился по освещённому аквариуму.
Мы миновали пару сонных деревушек и лес, потом заехали в гору и вышли на аллею, которая и привела нас к замку. Мне уже доводилось бывать в замках и крепостях. Это место немного напомнило мне замок Эльц, правда, Флоринский был приблизительно в два раза больше и ослеплял своей жемчужной белизной.
В конце аллеи мы проехали по мосту. Автоматические ворота открылись, и мы оказались во дворе.
– Высаживайтесь, – сказал Бобби Би. На ступеньках крыльца под козырьком ждала женщина в белом фартуке и розовых кроссовках. На голове у неё была вязаная шерстяная шапочка. Выглядела она совсем как ром-баба.
Когда перед ней затормозил «Роллс-Ройс», она бросила взгляд на наручные часы, а потом посмотрела на свинцовое небо, из которого неустанно лился дождь. В уголках рта играла улыбка: её явно радовала плохая погода. Это была повариха Бонита. Она так крепко пожала мне руку, что меня пробрало до самых кончиков пальцев ног. Однако войти внутрь не предложила.
– Её Высочество с нетерпением ожидает тебя, – сообщила Бонита.
Она сразу заговорила со мной на «ты», что мне очень понравилось.
– А где Её Высочество меня ожидает? – спросил я в ответ, признаваясь сам себе, что испытываю некоторую радость в связи со скорым знакомством с королевской четой. Ведь столько людей мечтают пожать им руку!
Бонита показала мне за спину:
– На том краю лужайки.
Это была не просто лужайка. Скорее огромный луг, превышавший по размерам поле для гольфа. С краю располагалась игровая площадка, больше похожая на парк развлечений. Её оснащения хватило бы на две сотни детей: горки, турники для лазанья, ямы с канатами и тридцать шесть качелей в ряд. Там-то, на качелях, под проливным дождём, держа над собой оранжевый зонтик, восседала Её Высочество.
– Она кажется очень одинокой, – заметил я.
– Это только так кажется, – ответила Бонита и удалилась в замок.
Я остался на ступеньках один. Мой зонтик лежал в чемодане, поэтому, недолго думая, я вышел под дождь и зашагал по лужайке к Пандекраске Пампернелле. Раскачиваясь взад-вперёд в резиновых сапогах, она легко взлетала вверх на качелях. В этот день её волосы были заплетены в четыре косички – такое плетение носило название «Четверной водопад с рыбьим хвостом».
Не думайте, будто в то время я хоть что-нибудь понимал в причёсках. В последующие годы я был вынужден изучить этот предмет, чтобы не выглядеть невеждой в глазах Пандекраски Пампернеллы.
Её первые слова, обращённые ко мне, оказались не такими, как я ожидал.
– Я больше не ношу подгузники, – объявила она.
– Добро пожаловать в клуб, – ответил я.
– Какой такой клуб?
– Клуб не носящих подгузники.
Она хихикнула, я тоже. У неё была очаровательная щербинка между зубами, и мне сразу понравился её нрав. Её Высочество раскачалась сильнее и спрыгнула с качелей, приземлившись обеими ногами в лужу, так что брызги долетели до моего лба.
– Как элегантно! – заметил я.
– Красивое слово.
– Знаешь, что оно означает?
– Это когда кто-то прыгает в лужу и обрызгивает соседа?
– Вроде того, – ответил я, снимая очки, чтобы протереть их от грязи.
– Ты мой биограф, – догадалась Пандекраска Пампернелла.
Я снова надел очки.
– К твоим услугам, – ответил я, слегка поклонившись. – Моё имя – Доминго Иглесиас…
– Я буду звать тебя Дон Плуто, – перебила Пандекраска Пампернелла, затем взяла меня за руку и добавила: – Конечно, ты мог бы согнуться и идти под зонтиком вместе со мной, но я так невелика ростом, что тебе пришлось бы идти на коленях, а это не так-то просто. Скоро я покажу тебе, где ты будешь жить.