Читаем Миссия в ад полностью

Рил следила за лестницей. Она уже перезарядила свой пистолет и прихватила еще два у убитых агентов. Один она бросила Роби.

Роби ответил:

– Мы работаем над этим, мэм. Сделаем все, что в наших силах.

Он попытался связаться с охраной по рации, но никто не отвечал.

Элеонор в шоке уставилась на него.

– Но это же означает… – начала она и оглянулась на дочь, которая продолжала судорожно всхлипывать.

Роби кивнул и сказал тихонько:

– Что они все мертвы.

Он набрал на мобильном 911 – короткие гудки.

– Они перегружены звонками, – констатировал он.

Роби посмотрел на Клэр и Томми:

– Томми?

Мальчик не поднял головы.

– Росомаха! Ты со мной?

Он посмотрел на Роби и еле заметно кивнул.

Рил сказала:

– Клэр! Клэр? Эй, Стиви Никс! Послушай меня.

Клэр всхлипнула еще раз, потом с трудом перевела дыхание и наконец посмотрела на нее.

Рил обвела всех троих взглядом:

– Нет смысла притворяться – ситуация тяжелая. Но здесь у нас есть прикрытие. И есть оружие. Мы не знаем, сколько нападающих наверху. Но их явно больше, чем нас. – Она поглядела на Роби и продолжила: – Мы останемся здесь. Они до вас не доберутся. Ясно?

Все трое медленно кивнули.

– Вы оставайтесь позади стола.

Несколько секунд спустя грохнули три выстрела, мужчина скатился с лестницы и остался лежать на полу.

Роби повернулся к Рил: она опускала пистолет, из дула которого еще струился дым.

Она сказала:

– Он пытался не шуметь, но у него не получилось.

Элеонор воскликнула:

– Я не слышу ни одной сирены!

– В местном полицейском участке около тридцати офицеров, – сказала Рил. – Десять выделили для вашей охраны. Скорее всего, они все уже мертвы. У нападающих МР5, которые могут причинять огромный ущерб в короткое время. Пистолеты против них бесполезны. Остальные полицейские могли еще не доехать.

Роби обвел комнату глазами и тоже прислушался к шагам наверху. Потолок был толстым. Вряд ли нападающие смогут его прострелить; им придется спускаться по ступеням. Но они уже отправили одного на разведку и знают, что с ним случилось. У Роби и Рил было преимущество благодаря винтовой лестнице. Их враги не могли атаковать всем скопом и вести прямую стрельбу. Изгиб позволял Роби и Рил стрелять до того, как в них прицелятся.

Внезапно они услышали наверху взрыв, а потом крики и автоматную очередь. Потом снова крики. И снова пальбу.

Дальше наступила тишина.

В тишине раздались голоса. Но говорили они не на английском.

– Вот дерьмо! – пробормотала Рил себе под нос.

Она повернулась к Роби. Его взгляд был направлен на стеллаж в углу.

Там на одной из полок лежала старая одежда. Рил снова поглядела на Роби, и тот кивнул.

Она бросилась к стеллажу и схватила часть одежды. Выдернула нож и стала резать ее на полосы.

– Что вы делаете? – спросила Элеонор.

– Обеспечивает нам защиту, – ответил Роби.

– Но это же не помешает пулям! – воскликнула Элеонор.

Рил закончила, и они затолкали полоски ткани себе в уши, а другими, пошире, обвязали шеи. То же самое сделали Элеонор и дети.

– Зачем это? – спросил Томми.

– От светошумовых гранат, – ответила Рил. – Это их мы слышали наверху. Они очень громкие, а свет от них ослепляет. Еще от них идет дым. Гранаты явно использовала нападающая сторона.

– Они нужны, чтобы дезориентировать противника, – добавил Роби. – И отлично справляются со своей задачей.

Они услышали наверху еще выстрелы, а потом топот ног.

Роби и Рил переглянулись и показали Элеонор и детям быстро лечь на пол.

– Прикройте глаза и нос тканью, а руки прижмите к ушам. Ни в коем случае не вставайте.

Роби и Рил заняли свои позиции, каждый держал руку на тряпке вокруг шеи, чтобы быстро потянуть ее вверх. Вот только вряд ли у них будет время, чтобы восстановиться и открыть огонь по тем, кто ворвется в подвал следом за взрывами. Тем не менее других вариантов не существовало.

Они услышали, как открывается дверь. Как гранаты падают на пол.

Не одна и не две.

Их упало три.

Роби и Рил распластались на земле за секунду до того, как эта троица сдетонировала. Звук был такой силы, что ему не помешали ни обрывки ткани, которые они затолкали в уши, ни ладони, которые прижали поверх. Дым легко проникал через тонкие тряпки им в рот, нос и легкие. А вспышки света по яркости могли соперничать с солнцем, хоть их глаза и были уставлены в пол.

Элеонор с детьми закричали, потом потеряли сознание.

К моменту, когда Роби и Рил с трудом смогли встать, откашливаясь и шатаясь от дыма, грохота и света, их уже окружили и взяли на прицел.

МР5 против пистолетов.

Северокорейцы жаждали кровавой мести.

Все было кончено.

Глава 75

К моменту, когда Элеонор с детьми очнулись, у Роби и Рил уже отобрали оружие и они стояли с руками за головой. Их лица были пепельного цвета, и они едва держались на ногах.

– О боже! – воскликнула Элеонор, с трудом поднимаясь и поднимая детей. Она встала перед ними, закрывая их своим телом.

Собравшись, Роби обратился к северокорейцам:

– Здание окружено. Вам отсюда не выбраться. Если сдадитесь сейчас, вы не пострадаете.

Еще произнося эти слова, он понял, что северокорейцам все равно, выберутся они или нет. Он видел это по их лицам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы