Читаем Младшая сестра Смерти полностью

— Человек, съеденный на той стороне, гораздо питательнее для нечисти, чем тот, которого сожрут в каком-нибудь дворе-колодце. — Инна берет мою вилку и отправляет в рот кусочек пирога. — Вот почему они всеми правдами и неправдами пытаются заманить тебя в Терновник и только потом полакомиться. — Она усмехается. — Интересные факты от Инны.

— Что ты с ней не поделил, с той ведьмой? — интересуется у сатира Бруевич.

Глазищи рогатого вспыхивают на миг, будто луч солнца попадает на янтарь. А внутри — осы, застывшие, но по-прежнему злые.

— Мы с ней не сошлись характерами. — По лицу понятно: подробностей можно не ждать.

— Так это она заблокировала выход? Ведьма?

— Она не только заблокировала выход, — говорит Гриф. — Не только пустила помехи. Она узнала, куда мы направляемся, и устроила ловушку. Наверное, кто-то из бара настучал. А может, сам Лимо. Ну, не суть. В общем, мы пошли искать зеркало, чтобы вернуться домой. Там были башня, набитая всякими штуками, и старик — кто-то вроде смотрителя. Так вот, ведьма превратила его в чертову куклу.

Инна снова ахает, на этот раз без всякого притворства. Бруевич присвистывает.

— Ты сражался с чертовой куклой? — Он подается вперед, чуть не утыкаясь в короля носом. — Ни фига себе! И каково это?

— Ничего приятного.

— Все так, как про них говорят? Хитрые и сильные?

Гриф кивает, и Бруевич опять присвистывает: можно подумать, он немного завидует и сам не отказался бы схлестнуться с кем-то вроде одержимого старика.

Я вспоминаю Филю — его закрытые глаза, взлохмаченные бакенбарды и перекошенный рот. Значит, он не по своей воле напал на нас? Ведьма околдовала его? И что же с ним стало в итоге? Сатир просил Грифа не убивать старика, но я не знаю, чем там все кончилось.

— Старьевщик выжил? — тихо-тихо спрашиваю я, будто от громкости голоса зависит ответ.

— Да, — говорит король, — нам вовремя подвернулся большой сундук, мы затолкали туда чертову куклу, заперли и еще сверху завалили вещами.

— А как же он выберется? — удивляюсь я. — Ну, когда снова станет собой?

Гриф и сатир обмениваются взглядами.

— Вот об этом-то мы и не подумали, — говорит рогатый.

— Завтра вернусь в Терновник и освобожу его.

— Так ты из стариковской башни притащил эту рубиновую инсталляцию? — Инна кривит губы.

— Мой тесак разлетелся в пыль, когда столкнулся с одной из таких штуковин. Считай, я взял меч в качестве оплаты. — Гриф трет глаза, переносицу и, не сдержавшись, широко зевает.

Мои челюсти рефлекторно повторяют его движение. Несмотря на выпитый кофе, я клюю носом. Сейчас бы рухнуть лицом в подушку и вытянуться на кровати во весь рост, да так, чтобы косточки захрустели. После ночи на земле, долгого пути и беготни по винтовой лестнице, думаю, я заслужила часик нормального сна.

Даже переодеваться не надо, я ведь в пижаме.

Только вначале решу вопрос с Крис.

Надо ей позвонить. Действительно надо. Хотя как представлю, что за разговор меня ждет, в голову лезут крамольные мысли. Жутко хочется забить и не трепать себе нервы. Понимаю, это жутко эгоистично. Но… но… Мозг, увы, не находит ни возражений, ни оправданий.

— Дайте телефон, — быстро, чтобы не передумать, прошу я. — Мне нужно позвонить.

— С кем это ты собралась болтать в пять утра? — удивляется Инна.

— Не беспокойся, малыш. — Сатир улавливает ход моих мыслей. — Время в Терновнике идет иначе, чем здесь. Твоя мачеха не в курсе, что ты шарахаешься по барам в сомнительной компании. Она сейчас крепко спит, полагая, что ее послушная падчерица сидит под домашним арестом. Бедная, наивная женщина!

Я чувствую невероятное облегчение. Почти такое же, как в «Головорезе», когда Лимо отцепился от меня. А следом обрушивается сонливость. Ноги и руки становятся ватными, мысли превращаются в жвачку. Я вот-вот упаду с барной табуретки. Опять, что ли, распластаться по стойке? Если опущу голову, мигом отключусь.

— Вам двоим нужно поспать. — Инна выставляет указательный палец и переводит его с меня на Грифа и обратно. — Не зря же мы купили раскладной диван. Бруевич, иди…

— Да понял я, понял, — ворчит он, спрыгивая со стула.

— Погоди, — останавливает его король. — Вначале узнаем, какое Грипп выпало испытание. Уже пятое, кстати.

— В смысле? — Я хлопаю глазами, и тут в мозг бьет понимание. — Я выполнила задание! Прошла сквозь зеркало. А где тогда…

Сонно и растерянно озираюсь по сторонам. Свитка нигде нет.

— Надо тут все обыскать! — Вот единственное, что приходит на ум.

— Не надо, — бросает король. — Я знаю, где свиток. Он застрял в зеркале.

Глава 17. Найти и потерять


— Ты уверен? — уточняю я и, не дожидаясь ответа, задаю следующий вопрос: — Это плохо, да?

— Если за последний час никто туда не совался, то ничего. — Гриф ловит мой недоумевающий взгляд и поясняет: — Все зеркала — это на самом деле одно большое зеркало. — Думаю, в моих глазах сейчас — сплошные вопросительные знаки. Большие, красные и мигающие. — Все равно непонятно? Короче, любые зеркальные проходы ведут в единое пространство, и уже из него ты попадаешь туда, куда тебе надо.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза