Оставьте,Нет выше радости для сильных духом,Чем действовать. Коль в нас вложили душу,Сложнейший этот механизм, где столькоЧудных и чудных ходит шестеренок,То ей, душе, простаивать не след.Всем добродетель свой надел дает:Окоп — солдату, тихий кабинет —Ученому, а нам, купцам, все море;Бери, возделывай, покуда честьНе даст хороших всходов... так какой жеУ вас там замечательный проект,Что столько запросили вы?
Контарино
Ах, сэр,Едва мне львиной доли этих денегДостанет погасить мои долги.Остаток же послужит мне залогомВеликих уз.
Ромелио
Не понял.
Контарино
Это к свадьбеПодарок мой.
Ромелио
Вы женитесь, милорд?
Контарино
Да, сэр. Я перед вами виноват,От вас сокрыв характер предприятья,Имеющего к вам, сказать по правде,Касательство прямое, пусть утайкаИ не такое уж большое зло,Как действия противно вашей воле.К тому ж я обнародовать не смел,Во избежанье кривотолков, суммы,За каковой я в путь пустился, преждеРешив войти в свои права.
Ромелио
Туманно.
Контарино
Рассею я туман. С сестрою вашейМы обручились. Дело, сэр, за малым:Благословите вы и ваша матьСей брак — тогда, упрочив дружбу нашу,Ее мы сможем завещать потомкам.Скажите, как вы смотрите на это?
Ромелио
О сэр, как на колонны, без которыхДом рухнет. Вы нам делаете честь,А честь — залог богатства. Я польщен.Ведь, породнившись с вами, вознесетсяПлемянник выше дяди, приближеньеДочурки-крошки к материнской спальнеОтныне будет возвещать герольд!Простите, что сдержать я не умеюСвоих восторгов, бьющих через край:Ведь этой чести мы, простые люди,Так жаждем, особливо же когдаНет ни гроша за ней, что, правда, редкость.Вот мой ответ. Как видите, милорд,Я искренно...
(В сторону.)
На ваше предложеньеПлевать хотел!
(Вслух.)
И мать, конечно, тоже.
Контарино
Счастлив слышать.
Ромелио уходит.
Ромелио, я вижу, человекВесьма достойный, разве что заносчивЧрезмерно. Так, ну что ж, теперь осталосьСогласьем Леоноры заручиться.Простая горожанка по рожденью,Ни в яствах, ни в нарядах, ни в речахНе искушенная, она, однако,Подчас вельможнее придворных дам.Я как-то видел у нее алмаз —За этот камешек иным особамОтдать не жалко все свои нарядыС собой впридачу.
Входит Леонора.
Вот она идет!Какой-то мне прием сейчас окажут...О дочери ее — пока ни слова.
Леонора
Добро пожаловать. Для вашей честиВ любое время дня и ночи двериРаспахнуты.
Контарино
В долгу я перед вами,Вы так любезны.
Леонора
Ваше благородствоИзвестно всем.
Контарино
Легко ему вдвойнеЗдесь воспарить от вашего дыханья.