Читаем Младшие современники Шекспира полностью

Вы редкий гость у нас. Не потому лиЧто мы за стол садимся слишком поздно:Ведь мы живем по биржевым часам[193].Аристократки не у нас ли взялиОбычай долго нежиться в постели?

Контарино

Они живут по собственным часам.Их будит колокольчик модных лавок,Они встают затем, чтобы узнать,Что нынче носят. У меня к вам просьба.

Леонора

Все что угодно. Можете считать,Она уж выполнена.

Контарино

Вы так щедры.Мне б вашу копию...[194]

Леонора

Ах, что вы, сэр,Ведь тень желанна только летом, я же
Вступаю в осень.

Контарино

Славная пора:Сродни весне, но строже, благодатней,Чем этот первоцвет, когда кукушкаПоет в лесу и молодой оленьРогами обзаводится.

Леонора

Пожалуй.Я в зеркало пока смотрюсь без страха,А ведь оно не лжет. Портрет вам нужен?

Контарино

Я был бы вам признателен. Он станетМоей реликвией.

Леонора

Меня подвергнутьХотите испытанию? У женщинМеняется лицо, когда ониПозируют, Кто в жизни любит делатьРот бантиком, кто губки поджимать,
Та расхихикается, эта щечкиВтянула, чтобы ямочки виднелись.Но вот взялись позировать — и вмигИх не узнать. Еще бывает так:И часу не прошло — а все лицоОблезло.

Контарино

Это как же?

Леонора

В жаркий полдень,Не ровен час, румяна вдруг растают[195],И, значит, переписывать портретПридется горемыке. Если кто-тоЗахочет, чтоб я вышла, как живая,Он схватит образ как бы между прочим,В тот миг, когда в молитве я склонюсьИ неземною красотой лицоВдруг высветлит душа.

Контарино

Великолепно!Вы преподали красоте урок:Как оберечь себя. Сужденья вашиТак глубоки!

Леонора

Милорд, ведь, я вдова,Примите во внимание мой опыт:Перенимая у мужчин его,Мы зорче видим. Сэр, скажите мне,Вы сыну моему продать хотитеСвои владенья?

Контарино

Да.

Леонора

Зачем дворянамОт родовых имений отрекатьсяИ ездить в город по таким делам?Нельзя, милорд, господские домаИ, главное, господские угодьяТак разбазаривать; уже и церковь
Теряет замки к радости мирян,Спят сорок тысяч крон в моей шкатулке,Скажите, слово — и они проснутся,Вы к ужину останетесь у нас?

Контарино

Прошу простить покорно — не могу.

Леонора

Не продавайте дом, придайте лучшеЕму блестящий вид. Надеюсь, сэр,Вы поняли мои слова. Прощайте.

Леонора уходит.

Контарино

Напал на золотую жилу! "Сэр,Вы поняли мои слова", "надеюсь".Умна-то как! Смекнула, что женитьсяХочу на дочке, стоило портретЕе самой мне попросить, в видуИмея Иоленту. Вот письмо,В котором та мне пишет, чтобы яК полуночи явился.

(Читает.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Университетская библиотека

Миф машины
Миф машины

Классическое исследование патриарха американской социальной философии, историка и архитектора, чьи труды, начиная с «Культуры городов» (1938) и заканчивая «Зарисовками с натуры» (1982), оказали огромное влияние на развитие американской урбанистики и футурологии. Книга «Миф машины» впервые вышла в 1967 году и подвела итог пятилетним социологическим и искусствоведческим разысканиям Мамфорда, к тому времени уже — члена Американской академии искусств и обладателя президентской «медали свободы». В ней вводятся понятия, ставшие впоследствии обиходными в самых различных отраслях гуманитаристики: начиная от истории науки и кончая прикладной лингвистикой. В своей книге Мамфорд дает пространную и весьма экстравагантную ретроспекцию этого проекта, начиная с первобытных опытов и кончая поздним Возрождением.

Льюис Мамфорд

Обществознание, социология
Придворное общество
Придворное общество

В книге видного немецкого социолога и историка середины XX века Норберта Элиаса на примере французского королевского двора XVII–XVIII вв. исследуется такой общественный институт, как «придворное общество» — совокупность короля, членов его семьи, приближенных и слуг, которые все вместе составляют единый механизм, функционирующий по строгим правилам. Автор показывает, как размеры и планировка жилища, темы и тон разговоров, распорядок дня и размеры расходов — эти и многие другие стороны жизни людей двора заданы, в отличие, например, от буржуазных слоев, не доходами, не родом занятий и не личными пристрастиями, а именно положением относительно королевской особы и стремлением сохранить и улучшить это положение.Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся историко-социологическими сюжетами.На переплете: иллюстрации из книги А. Дюма «Людовик XIV и его век».

Норберт Элиас

Обществознание, социология
О процессе цивилизации. Том I. Изменения в поведении высшего слоя мирян в странах Запада
О процессе цивилизации. Том I. Изменения в поведении высшего слоя мирян в странах Запада

Норберт Элиас (1897–1990) — немецкий социолог, автор многочисленных работ по общей социологии, по социологии науки и искусства, стремившийся преодолеть структуралистскую статичность в трактовке социальных процессов. Наибольшим влиянием идеи Элиаса пользуются в Голландии и Германии, где существуют объединения его последователей.В своем главном труде «О процессе цивилизации. Социогенетические и психогенетические исследования» (1939) Элиас разработал оригинальную концепцию цивилизации, соединив в единой теории социальных изменений многочисленные данные, полученные историками, антропологами, психологами и социологами изолированно друг от друга. На богатом историческом и литературном материале он проследил трансформацию психологических структур, привычек и манер людей западноевропейского общества начиная с эпохи Средневековья и вплоть до нашего времени, показав связь этой трансформации с социальными и политическими изменениями, а также влияние этих процессов на становление тех форм поведения, которые в современном обществе считаются «цивилизованными» и «культурными».Адресуется широким кругам читателей, интересующихся проблемами истории культуры, социологии и философии.

Норберт Элиас

Обществознание, социология

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения