Один из директоров поднял руку и спросил:
— Что вы имеете в виду под «надлежащей» ценой? Неужели это 70%?
— 70% невыгодны. Мы не достигнем точки безубыточности, — встревоженно добавил другой.
Я кивнул и спокойно ответил:
— Понимаю вашу обеспокоенность и стремлюсь обеспечить вам максимальную прибыль. Но нам также нужно сохранить лицо помощника менеджера Ёсихиро.
Директора слушали с напряжённым вниманием.
— Позвольте мне убедить Ёсихиро согласиться на 75%. Это приемлемо для вас?
Директора вздохнули с облегчением. Эта цена позволяла им получить прибыль.
— Спасибо огромное. Вы наш спаситель, — сказал один из них с благодарностью.
— Но это ещё не всё, — продолжил я. — В контракте будет указано, что если поставщики сохранят высокое качество деталей в течение года, «Фудживара Интернешнл» увеличит цену до 80%. Поэтому прошу вас обратить особое внимание на качество.
— Безусловно!
— Мы свяжемся с экспертами по качеству, чтобы минимизировать количество дефектов. Мы не можем допустить никаких неприятностей, — заверили меня директора.
Зал наполнился аплодисментами, когда они выразили свою поддержку и благодарность.
На самом деле меня больше всего волновало качество деталей, так как при снижении цены оно могло ухудшиться. Я обещал повысить цену при условии сохранения качества и надеялся, что они приложат больше усилий для его поддержания.
— Я встречусь с Ёсихиро, чтобы составить проект контракта. Я отправлю его в штаб-квартиру в Японии, и как только они одобрят его, мы подпишем контракт. Пожалуйста, подготовьтесь.
— Спасибо!
Попрощавшись, я поехал в отель.
Когда я приехал, Ёсихиро, который с волнением ждал меня, быстро подошёл.
— Что произошло? Ты смог их переубедить?
Я покачал головой и ответил:
— Похоже, это будет сложно.
Лицо Ёсихиро помрачнело, и он спросил:
— Почему?
— Нацуо не смог убедить директоров. Думаю, нам нужно предложить ему больше льгот. Только так он сможет попытаться еще.
— Льготы? Какие именно льготы он хочет?
— Как насчёт предварительного контракта?
Ёсихиро склонил голову и спросил:
— Предварительный контракт?
— Если он сможет закупить новые станки, то качество его деталей улучшится.
Это действительно так. Ёсихиро знал, что продукция Нацуо едва ли соответствовала стандартам качества.
— И что дальше? — Спросил он.
— Мы заключим с ним контракт, что закупим все его запчасти, как только они будут соответствовать стандартам качества.
После обдумывания Ёсихиро решил, что это несложно. «Фудживара Интернешнл» будет использовать качественные детали, как только они станут доступны.
— А что, если Нацуо не сможет достичь стандартов качества?
— Контракт будет расторгнут автоматически. Позволь мне убедить его в этом.
Ёсихиро не нашёл причин отвергнуть моё предложение.
— Хорошо. Какую цену он хочет? — уточнил Ёсихиро.
— Нацуо хочет повысить цену, если сможет убедить местных производителей.
— Сколько? — спросил Ёсихиро с напряжением.
— 90% от цены тайваньской продукции, — небрежно сказал я.
Ёсихиро был слегка удивлён. Это было на 5% больше, чем предложенная ранее цена.
Он колебался, соглашаться ли, но я подтолкнул его:
— Я не ответил Нацуо, так как это не в моей компетенции. Что будем делать?
Ёсихиро был обеспокоен, но после некоторого размышления решил, что это не повод для беспокойства. В конце концов, это был всего лишь предварительный контракт.
Затем я сказал Ёсихиро нечто новое:
— Если ты получишь гарантии от руководства, то Нацуко убедит остальных производителей. Он также сказал, что 80% от тайваньского продукта — это окончательная цена для них.
— 80%? — На этот раз у Ёсихиро челюсть отвисла. Он думал, что даже 85% местные дельцы не смогут принять из-за их высоких амбиций.
Ёсихиро решительно кивнул:
— Хорошо, сделка заключена!
Он тут же составил проект контракта и отправил его по электронной почте менеджеру Хаято.
Затем сразу же позвонил ему и сказал:
— Хаято-сан, я только что отправил вам проект контракта. Пожалуйста, ознакомьтесь с ним.
— Конечно, хорошая работа, — послышался в трубке голос менеджера.
После звонка Ёсихиро нервно ждал ответа. Примерно через час он получил ответ от менеджера.
Когда он поднял трубку, менеджер спросил его:
— Что это? Предварительный контракт?
— Местные директоры организовали картельный сговор. Господин Нацуо предложил предварительный контракт при условии, что он сможет снизить цену на другие детали на 5%. Если вы не согласны, нам придется заключить контракт на 85%, как и раньше.
Ёсихиро убедил его правдоподобными доводами, которые, признаюсь, были довольно убедительными.
Тон менеджера стал более веселым:
— Правда? Если мы подпишем предварительный контракт, другие фабрики снизят цену до 80%, верно? — спросил Хаято.
— Да, нам нечего терять. Хотя цена увеличилась на 5%, но если качество не будет соответствовать стандарту, контракт автоматически расторгается. Пожалуйста, ознакомьтесь с этим пунктом.
— Понял. Кацумото-сан, этот пункт касается… — обратился менеджер к директору, держа трубку.
Похоже, что он позвонил Ёсихиро, отчитываясь перед директором нашей компании.
Чуть позже Ёсихиро снова продолжил разговор с менеджером: