Читаем Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 полностью

Чиндзо и Дэйчень знали меня раньше и даже угрожали мне. Они не ожидали, что я смогу переломить ситуацию в одиночку и смотрели на меня с недоумением.


— Спасибо, что спасли Танаку и моего сына, — сказала дама, которая всё это время пристально смотрела на меня, и протянула руку для рукопожатия.


Я на мгновение колебался, а затем пожал ей руку. Её рука была тёплой и нежной.


— Не нужно благодарностей. Он пострадал из-за моей халатности. Я ничего особенного не сделал.


— Танака называет вас дядей. Могу узнать твоё имя? — она смотрела мне в глаза.


— Синдзиро, — ответил я.


Леди заметно дрожала, её лицо стало строгим, но она всё ещё улыбалась:


— Приятно познакомиться, Синдзиро. Меня зовут Цзе, мать Юсихиро.


Хидэюки заметил странную реакцию своей жены и внимательно посмотрел на меня. Он что-то заметил и обменялся взглядами с Цзе.


— Синдзиро, я должен поблагодарить тебя. Мы не ожидали, что Гаторо и Чикару объединятся, и не смогли им помешать. Но теперь мы можем открыто бороться с ними! — Хидэюки тоже вышел вперёд и с признательностью пожал мне руку.


Я сказал:


— Неважно, что вы собираетесь делать, давайте сначала дождёмся окончания операции.


Тут вмешался Чиндзо:


— Правильно, я немедленно отправлю людей охранять больницу. Танака, вернись домой, ты, должно быть, устала. Дядя Дэйчен проводит тебя, — сказал он.


— Не хочу, я буду ждать, пока выйдет Юсихиро, — решительно ответила Танака.


— Пусть Танака останется, — сказала Цзе. Несмотря на то, что она была матерью Юсихиро, она выглядела спокойнее всех присутствующих.


Чиндзо не возразил и просто кивнул.


В это время свет в операционной погас, медсестры открыли двери…


— Юсихиро! — воскликнула Танака, увидев выдвинутую больничную койку. Она бросилась к ней и несколько раз повторила его имя.


Юсихиро лежал на койке в кислородной маске. Его глаза были закрыты, брови сведены вместе. Он не реагировал на происходящее вокруг, и его бледное лицо вызывало тревогу.


Доктор в зелёном халате снял маску и посоветовал:


— Госпожа, не беспокойте пациента. Сейчас ему нужен покой и наблюдение.


Хидэюки, отец Юсихиро, подошёл и спросил с тревогой:


— Доктор, что вы хотите этим сказать? Операция была неудачной?


Доктор испугался его и сделал шаг назад:


— Мы сделали всё возможное и извлекли две пули, остановили кровотечение. Лечение раны также было успешным. Но рана была рядом с сердцем,. Сейчас мы должны посмотреть, выдержит ли пациент до вечера. Если состояние пациента останется стабильным, его выздоровление — лишь вопрос времени.


Цзе, мать Юсихиро, сказала:


— Доктор, пожалуйста, не дайте нашему сыну умереть. Мы обязательно вознаградим вас.


Доктор ответил:


— Госпожа, мы делаем всё возможное, независимо от того, кто пациент. Пожалуйста, будьте уверены. Сейчас мы должны перевести пациента в отделение интенсивной терапии.


Танака взмолилась:


— Доктор, могу я сопровождать Юсихиро в комнату? Я буду очень послушной и не буду вас беспокоить.


Доктор и его ассистенты обменялись взглядами и кивнули:


— Хорошо, тогда, пожалуйста, следуйте за нами.


Они последовали за Юсихиро в отделение интенсивной терапии, которое состояло из двух комнат: первой была комната стерилизации.


Танака надела простерилизованную одежду и пошла за Юсихиро во внутреннюю комнату.


Чиндзо, отец Танаки, смотрел на неё через большое стеклянное окно и сказал:


— Почему Танака выглядит иначе, чем раньше? Вид раненого Юсихиро большое потрясение для неё.


Цзе улыбнулась, глядя на Танаку:


— Когда девочка вырастает, она очень быстро становится разумной. Как отец, вы, вероятно, не можете понять мысли своей дочери.


Чиндзо посмотрел на неё и покачал головой:


— Боюсь, я не пойму мысли женщин в этой жизни.


Все присутствующие знали о ситуации с Чиндзо, и все избегали продолжения этой темы.


— Этот вопрос уже решен. Если больше ничего нет, я сваливаю, — сказал я уверенно, уже готовясь уйти.


— Постойте, — внезапно остановила меня Цзе. — Вы спасли нашего сына и Танаку, но навлёкли на себя гнев Гаторо и Чикару. Может, поможете разобраться с этой заварухой?


Цзе посмотрела на меня так, что я на секунду растерялся. Что-то в её взгляде напрягло меня. Непонятное, неприятное чувство. Но одновременно почувствовал странное предвкушение.


Опустил взгляд, обдумал всё это и, успокоившись, спросил:


— Так что вы собираетесь делать? Если дело касается только Чикару, вам нужно прижать их деньгами. Но Гаторо и его якудзы из «Темные львы» в Токио пустили слишком глубокие корни. Вы можете попытаться разогнать их, но если якудза начнут войну против правительства…


Чиндзо заметно помрачнел. Явно, это был один из тех моментов, о которых он предпочитал молчать. Да, их семья сильна, но если посмотреть шире, их влияние ограничено Токио. Если пойти против «Темных львов», будет война, которая затронет простых людей, и высшие власти точно не оставят это просто так.


Тут заговорил Хидэюки, его глаза блестели от заинтересованности:


— Вы хорошо разбираетесь в расстановке сил в Токио. Хотя мы впервые встретились, вы спасли наших детей, и мы вам доверяем. Так что, если у вас есть мысли — говорите, не стесняйтесь.


Под всеобщие взгляды я решился:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Ад
Ад

Где же ангел-хранитель семьи Романовых, оберегавший их долгие годы от всяческих бед и несчастий? Все, что так тщательно выстраивалось годами, в одночасье рухнуло, как карточный домик. Ушли близкие люди, за сыном охотятся явные уголовники, и он скрывается неизвестно где, совсем чужой стала дочь. Горечь и отчаяние поселились в душах Родислава и Любы. Ложь, годами разъедавшая их семейный уклад, окончательно победила: они оказались на руинах собственной, казавшейся такой счастливой и гармоничной жизни. И никакие внешние — такие никчемные! — признаки успеха и благополучия не могут их утешить. Что они могут противопоставить жесткой и неприятной правде о самих себе? Опять какую-нибудь утешающую ложь? Но они больше не хотят и не могут прятаться от самих себя, продолжать своими руками превращать жизнь в настоящий ад. И все же вопреки всем внешним обстоятельствам они всегда любили друг друга, и неужели это не поможет им преодолеть любые, даже самые трагические испытания?

Александра Маринина

Современная русская и зарубежная проза
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза