Читаем Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 5 полностью

— Ты здесь, — сказала она.


Ваками повернулась ко мне и, едва увидев, воскликнула:


— Молодой господин!


Она выглядела потрепанной, и это неудивительно — в ее возрасте пережить такое… Линако, казалось, меня не заметила. Она молча сидела, словно потерянная.


— Извините, что опоздал, — сказал я, глядя на них. — Наверное, вам пришлось нелегко.


Линако подняла голову и посмотрела на меня рассеянным взглядом. На ее лице мелькнула странная, неясная улыбка.


— Мы сами не поняли, как нас похитили. И что бы изменилось, если бы ты пришел раньше? Вместе с нами попал бы в плен? — язвительно заметила она.


Я ожидал, что она меня отругает, но нет. Не было ни криков, ни обид. Это меня даже удивило.


«Если бы я был дома, вас никто бы не тронул,» — подумал я, но вслух говорить не стал.


— Линако, обещаю, больше такого не будет. Я защищу вас, как положено, — серьезно сказал я.


Она покачала головой.


— Не нужно этого, Синдзиро. Ты меня частенько бесишь, но я не виню тебя. Это не из-за тебя нас похитили. Я же обещала тебе свободу. Так что можешь вернуться к своим делам.


— Да, молодой господин, мы с Линако не держим на вас зла, — подхватила Ваками. — Эти мерзавцы явно пришли за деньгами. Будь вы дома, все могло бы закончиться хуже.


Понял, что обе они не хотят, чтобы я себя винил. Даже Линако, обычно холодная, старалась меня не расстраивать. Но это только больше терзало меня изнутри.


«Да, она, может, меня не любит, но ей важны мои чувства. Я не могу им сказать правду… Ведь все из-за той штуки, которая была у меня.»


Ясуко, которая до этого молчала, подошла ко мне и тихо сказала:


— Мы собрали все данные. Линако и Ваками явно вымотались. Думаю, тебе стоит отвезти их домой.


Кивнул, помог Ваками встать и повернулся к Линако:


— Пойдем, Линако, пора домой.


— Да, — ответила она, поднялась и пошла за мной.


Но вдруг остановилась, повернулась к Ясуко и сказала:


— Ясуко, мы на ужин заглянем на следующей неделе.


— Мы? — удивленно переспросила Ясуко, посмотрев на меня.


— Какой ужин? — я сам не понимал, о чем она.


— Расскажу, когда вернемся домой. Пошли, — ответила Линако, попрощалась с Ясуко и вышла за мной из участка.

* * *

На обратном пути Ваками несколько раз чихнула в машине. Видимо, простудилась.


Когда мы вернулись домой, я заметил её состояние и сказал:


— Ваками, прими лекарства и отдохни.


Она выглядела неважно, но кивнула, соглашаясь. Оглянулась по сторонам, чуть покачнулась и сказала:


— У нас дома нет лекарств. Придётся вас побеспокоить, молодой господин, сходите за ними, пожалуйста.


Я не стал спорить:


— Ладно. Ты и Линако идите наверх, примите ванну. Я сбегаю за лекарствами, вернусь как раз к тому моменту, как закончите.


Выбежал из дома и думал, какие лекарства лучше взять. Я ведь никогда не болел, так что не разбирался в них. Пока ехал, наткнулся на аптеку.


Уже собрался зайти, как вдруг услышал голос за спиной:


— Не берите лекарства здесь, молодой господин, — сказал пожилой мужчина.


Обернулся — передо мной стоял дед в сером кимоно. Привлёк внимание прохожих своим экзотичным видом.


— А, это ты… — прищурился я. Этот тип всегда таскался за «Черными драконами».


«Если он здесь, значит, и „Черные драконы“ где-то рядом», — подумал я.


Дед улыбнулся:


— Когда речь идёт о лечении, народная медицина — лучшее решение. Поблизости есть хороший травник. Пойдём, покажу.


Подумал, что отказываться не стоит. Всё же я не особо разбираюсь в лекарствах. И если старик говорит, что народные средства помогут — почему бы не попробовать.


Мы дошли до старой лавки на углу. Внутри он продиктовал травнику список, тот быстро собрал нужные травы и передал мне пакет.


Я достал деньги:


— Спасибо.


— Не за что, молодой господин. Это моя обязанность. Генерал просил передать вам благодарность за помощь.


— Он не в обиде за то, что я передал артефакт людям из секты Ямато? — усмехнулся я.


Дед покачал головой:


— Генерал был зол. Этот камень — важная вещь. Он может изменить баланс сил в мире. Если не контролировать ситуацию, «Черные драконы» и другие организации попадут в беду.


— Ниндзя из секты Ямато мастера скрываться. Не факт, что вы их поймаете, — я ухмыльнулся.


Старик серьёзно посмотрел на меня:


— Именно поэтому я здесь. Нам нужна твоя помощь, чтобы найти камень и устранить троих.


— Я больше не связан с артефактом, и не собираюсь помогать. Если вы такие крутые, заберите его сами. Если он останется у Ямато — что ж, вам не повезло, — сказал я, отказываясь.


— Значит, ты больше не вмешаешься? — его глаза блеснули.


— Верно. Ухожу.


— Хорошо, договорились, — кивнул старик, облегчённо вздохнув. — Генерал боялся, что ты вмешаешься. Теперь мы можем спокойно действовать.


— Лучше не болтаться рядом со мной, иначе проблемы настигнут и вас, — я горько усмехнулся. — Делайте, что хотите. А я пойду варить лекарства.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза