Читаем Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 5 полностью

— Медленно кипятите, как написано в инструкции, простуда пройдёт за ночь, — сказал старик. — Передайте привет госпоже Линако.


Кивнул ему и вышел из лавки.


На обратном пути домой я был в отличном настроении. Думал, может, стоит захватить что-то ещё, ведь дома остались две женщины, и мне их стало жалко.


Подумал немного, развернул машину и поехал на другую улицу — решил прикупить пару мелочей в подарок.


Что касается того самого артефакта, то это разборка между «Черным драконом» и сектой Ямато. Мне до этого нет дела. Просто хотел вернуться домой и заняться варкой лекарства. Впервые решил что-то подобное попробовать.


Когда добрался до кухни, достал кастрюлю и по инструкции начал варить зелье на медленном огне, следуя всем указаниям.


Минут через десять запах трав начал заполнять кухню, а потом и весь второй этаж. Ваками и Линако как раз вышли из душа и, переодевшись, спустились вниз.


Я наливал лекарство в миску, довольно улыбаясь, а Ваками, заметив это, заинтересованно наблюдала, в то время как Линако явно была где-то в своих мыслях.


— Молодой господин, с чего вдруг вы решили заняться лекарствами? Рецепт сами придумали? — поинтересовалась Ваками.


Поставил перед ними две чашки и ответил:


— Какой там рецепт? Попросил у травника средство от простуды.


Про деда в мантии я и не заикался. Знал, что Линако и близко не подошла бы к этому зелью, если бы узнала.

* * *

На выходных наша компания «Фудживара Интернешнл» устроила пикник. Позвали всех сотрудников, включая моих коллег Отару и Мидзуки, а также зам. менеджера Ёсихиро. Еще там была Мика — дочь босса, которая работает менеджером пиар-отдела.


Она не сводила с меня глаз. Я, кажется, ей уже давно нравился. Особенно после того, как она увидела меня в модном ресторане. До этого она смотрела на меня, как на какого-то школьника. Теперь же явно начала думать: «А что за парень передо мной?»


Её взгляд говорил одно — она только недавно заметила во мне ту самую притягательность, которую раньше игнорировала. Да и её отец, глава компании, тоже признал мои заслуги. Даже сказал, что я лучше Отару и Ёсихиро, хотя они отличники.


Чем дольше Мика на меня смотрела, тем больше я её цеплял. Когда занимался подготовкой мяса для гриля она не смогла удержаться и подошла ко мне.


— Я хочу тебе помочь, Синдзиро.


— О, спасибо, подержи это, — спокойно ответил я, передавая ей шампур.


Использовал её как одну из помощниц, не особо задумываясь. А она, казалось, была счастлива выполнять мои просьбы. Забыла про свою должность менеджера и полностью подчинилась.


Всё шло гладко, но иногда она подходила слишком близко, а её прикосновения становились всё более настойчивыми. Порой мне было неловко, но она, видимо, не замечала границ. И это заметили не только я, но и её потенциальные женихи — Ёсихиро и Отару. Они уже давно следили за каждым её движением на этом пикнике. Её откровенные флиртующие жесты вызывали у них тревогу.


Особенно Ёсихиро. Он явно начал нервничать.


«Что за черт? Она влюбилась в него?» — наверное, думал он.


Ёсихиро признавал мои заслуги, как и то, что Мика хорошенькая, но не мог поверить, что мы можем быть парой. Он был уверен, что сам давно ей приглянулся.


Однако, если бы я стал её добиваться, это было бы равносильно вызову на дуэль. И Ёсихиро готовился бы к битве.


Мика, тем временем, не скрывала своей симпатии ко мне. В её глазах читалась привязанность. Она мне улыбалась, а я, хотя и не горел таким же желанием, не отвергал её. Время от времени тоже ей улыбался. Это, конечно, выводило Ёсихиро из себя.


Но вот что было забавно: я не воспринимал её всерьёз. В её движениях не было ничего особенного — я уже привык к такому вниманию со стороны женщин. К тому же, у неё есть несколько претендентов на роль жениха, помимо Ёсихиро и Отару. Я не особо думал, что ей удастся что-то со мной замутить, да и не хотел этого.


Пикник быстро подошел к концу. Часть сотрудников уехала на автобусе, другие — на своих машинах.


Я тоже сел в свою тачку и направился домой.


В тот день, чувствовал на себе кучу взглядов. Особенно Мики. Ёсихиро всё это замечал, он то на меня смотрел, то на Мику. Пацан явно напрягся, что-то ему показалось странным. Мика будто не сводила с меня глаз, хотя я даже на неё не смотрел. Что за хрень? Уж не присмотрела ли она меня? Черт, это что вообще было?


Ясумасу и Отару тоже пялились на нас с Микой. Оба выглядели слегка подавленными. Особенно Отару — он аж траву рвал от злости, как будто его от игры отстранили. Взбесился ещё больше, когда Мика ушла, даже не глянув на него.

* * *

Вернувшись домой, я получил звонок от Ёсихиро.


— Нужно поговорить. Свободен? — спросил он с каким-то тяжелым голосом.


— Где встретимся?


— Помнишь бар напротив компании?


— Конечно. Давай там.


Когда зашел в бар, Ёсихиро уже сидел, пепельница была забита окурками. Я сел, он налил мне пива, но молчал, пока сам пару кружек не осушил.


— Что с тобой? Чего такой серьёзный? — спросил я.


Он вздохнул и наконец заговорил:


— Беспокоит кое-что…


— Беспокоит? — переспросил я.


— Мне нравится одна девушка.


Я уже знал, о ком он говорит, но решил уточнить:


— Из тех, кого я знаю?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза