Читаем Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 5 полностью

Через полчаса обед закончился, и я, зевнув, решил отойти в спальню, прикрывшись усталостью. Но чувствовал себя паршиво, замечая грустные взгляды Цуруко.


— Только и делаешь, что ешь и спишь, — фыркнула Линако, закатив глаза.


Она ушла на кухню помогать Ваками с уборкой. Цуруко осталась сидеть в гостиной, но через несколько минут вдруг решилась. Глубоко вдохнув, она поднялась наверх.


Она постучала в дверь моей комнаты, я открыл. Ложиться не стал — стоял перед ней в свитере. Вид у неё был серьёзный, и я, не зная, что сказать, просто отступил назад.


— Синдзиро-сан, можно поговорить? — её голос дрожал.


Я только кивнул и отвернулся:


— Говори, что хочешь.


Она вошла, не закрыв дверь.


Её голос задрожал:


— Ты правда хочешь быть таким жестоким?


— Я не жесток, — ответил я. — Просто делаю то, что считаю правильным. Твой отец тоже так говорил. Ты хорошая, Цуруко, но твои родители не хотят нашей близости.


Она грустно продолжила:


— Но, Синдзиро-сан, ты подумал об этом? Даже если ты отдалишься, это как-то поможет моим родителям?


Даже не обернулся, чтобы глянуть на неё. Слушал, что говорит Цуруко, но молчал — в голове был полный бардак. Слишком много воспоминаний всплыло, связанных с ней.


Встретил её, когда появился в этой стране. Тогда она была скромной студенткой, таскалась за мной по пятам. А теперь вот — зрелая и независимая преподавательница. Прошёл всего год, но отношения у нас были как огонь на ветру — не удержишь.


До сих пор помнил, как она смотрела на меня через окно, когда я возвращался домой.


Помнил её улыбку и взгляд, когда пел на вечеринке, куда пошёл вместе с ней.


«Я просто хочу любви, хочу, чтобы ты был рядом, любил меня и только меня…» — её слова до сих пор звучали в моей голове. — «Но это то, чего я никогда не получу…»


Я не мог забыть тот закат. Её голос был таким мягким, эхо до сих пор отзывалось в ушах.


Пока я варился в своих мыслях, потерялся во времени и пространстве. Вдруг почувствовал, как к спине прижалось мягкое тело, а тонкие руки обвились вокруг талии.


Цуруко крепко прижалась ко мне и прошептала:


— Синдзиро-сан, я никогда не забуду, что ты сделал для меня. Мы столько пережили, ты так много для меня значишь. Как я могу забыть? Как ты можешь отвергнуть мои чувства?


Она продолжала, её голос дрожал:


— Я помню, как ты помогал мне с Цуёси, как водил меня по магазинам и говорил, что я твоя принцесса… Как ты пел для меня на той вечеринке…


Хотелось, чтобы она убрала руки, но боялся её задеть. Не хотелось её ранить ещё больше.


— Цуруко, давай поговорим нормально. Дело не в том, хочешь ты этого или нет, — вздохнул я.


Она вдруг вспыхнула:


— Нет! Синдзиро-сан, как ты можешь меня отвергать⁈ Ты забыл, как ворвался в ванную, когда я купалась у себя дома? Ты… как ты можешь так жестоко со мной поступать⁈


*Чок! Чок! *


За дверью раздался звук разбитого фарфора.


Я очнулся. Пока был занят мыслями, не заметил, что кто-то подошёл к двери.


Обернувшись, я застыл. Линако стояла у порога, прикрыв рот рукой, другой сжимая фартук. Её лицо было перекошено болью, ужасом и отчаянием.


На полу — разбитая тарелка, повсюду свежие фрукты. Полный хаос.


— Линако… — Цуруко тут же отпустила меня, съёжилась, как провинившийся ребёнок.


— Линако, мы…


— Молчи! Я не хочу ничего слышать!


Она резко развернулась и убежала. Грохот закрывшейся двери огласил дом. Очевидно, она спряталась в своей комнате.


Я стоял, не шевелясь. Когда повернулся, посмотрел на Цуруко, которая явно была измотана.


Со смешанными чувствами спросил:


— Ты это специально сделала, да?


Когда задал вопрос, Цуруко вздрогнула, но, опустив голову, продолжила молчать. Она пришла, чтобы обнять меня и сказать двусмысленные вещи. Очевидно, что это не случайность.


Посмотрел на неё некоторое время, а затем глубоко вздохнул. Мне не хотелось давить на неё.


— Не знаю, зачем ты это сделала, но уверен, что та Цуруко, которую я знал, не стала бы намеренно разрушать чужие отношения, — сказал, глядя ей прямо в глаза. — Если не хочешь говорить сейчас, вопросов больше не будет. Но надеюсь, это в последний раз, когда ты так себя ведёшь.


Как только закончил, она не выдержала. Слёзы полились градом, и она разрыдалась. Утешать её не стал. Меня ждал кто-то, кто нуждался в большем утешении.


Подошёл к двери и взглянул на разбитую тарелку и разбросанные фрукты. Сердце Линако, должно быть, разбито, как этот фарфор.


Я не наивен, когда дело касается любви. Мы с Линако много общались, она часто говорила со мной, сдерживала свои эмоции, задавала вопросы о прошлом. Даже заметил, что она пыталась научиться готовить, чтобы показать, какая она хорошая и женственная.


Это не означало, что она влюблена до безумия, но ясно, что она старалась принять меня и быть хорошей женой.


Однако слова, которые Цуруко сказала мне ранее, глубоко ранили Линако. А я притворялся, будто не знаю Цуруко, когда Линако была рядом, и она делала то же самое.


Линако доверяла ей как лучшей подруге, а в ответ получила двойное предательство — и от мужа, и от подруги.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Армия жизни
Армия жизни

«Армия жизни» — сборник текстов журналиста и общественного деятеля Юрия Щекочихина. Основные темы книги — проблемы подростков в восьмидесятые годы, непонимание между старшим и младшим поколениями, переломные события последнего десятилетия Советского Союза и их влияние на молодежь. 20 лет назад эти тексты были разбором текущих проблем, однако сегодня мы читаем их как памятник эпохи, показывающий истоки социальной драмы, которая приняла катастрофический размах в девяностые и результаты которой мы наблюдаем по сей день.Кроме статей в книгу вошли три пьесы, написанные автором в 80-е годы и также посвященные проблемам молодежи — «Между небом и землей», «Продам старинную мебель», «Ловушка 46 рост 2». Первые две пьесы малоизвестны, почти не ставились на сценах и никогда не издавались. «Ловушка…» же долго с успехом шла в РАМТе, а в 1988 году по пьесе был снят ставший впоследствии культовым фильм «Меня зовут Арлекино».

Юрий Петрович Щекочихин

Современная русская и зарубежная проза