"Strike nothing, and stir nothing, but lash everything.
- Ничего не спускать и ничего не убирать; но все закрепить.
The wind rises, but it has not got up to my table-lands yet.
Ветер свежеет, однако он еще не добрался до стрелки в моих таблицах.
Quick, and see to it.-By masts and keels! he takes me for the hunch-backed skipper of some coasting smack.
Живей, чтобы все было исполнено! Клянусь мачтами и килем! он думает, что я горбатый шкипер какой-нибудь каботажной шаланды.
Send down my main-top-sail yard!
Спустить мой грот-марса-рей?
Ho, gluepots!
О ничтожества!
Loftiest trucks were made for wildest winds, and this brain-truck of mine now sails amid the cloud-scud.
Высокий рангоут предназначен для сильных ветров, а рангоут моего мозга уходит под облака, что несутся в вышине, изорванные в клочья.
Shall I strike that?
Что же мне, спустить его?
Oh, none but cowards send down their brain-trucks in tempest time.
Только трусы убирают в бурю снасти своих мозгов.
What a hooroosh aloft there!
Ого, как громко рычит и бурчит все там наверху!
I would e'en take it for sublime, did I not know that the colic is a noisy malady.
Я счел бы это возвышенным, когда б не знал, что колики - шумная болезнь.
Oh, take medicine, take medicine!"
Тут нужно лекарство, лекарство нужно!
CHAPTER 121. Midnight.-The Forecastle Bulwarks.
Глава CXXI. ПОЛНОЧЬ НА БАКЕ У БОРТА
STUBB AND FLASK MOUNTED ON THEM, AND PASSING ADDITIONAL LASHINGS OVER THE ANCHORS THERE HANGING.
(Стабб и Фласк, сидя верхом на фальшборте, закрепляют висящие за бортом якоря добавочными найтовами.)
"No, Stubb; you may pound that knot there as much as you please, but you will never pound into me what you were just now saying.
- Нет, Стабб, ты можешь колотить по этому узлу сколько душе твоей угодно, но никогда ты не вколотишь в меня того, что ты только что сказал.
And how long ago is it since you said the very contrary?
И давно ли ты говорил обратное?
Didn't you once say that whatever ship Ahab sails in, that ship should pay something extra on its insurance policy, just as though it were loaded with powder barrels aft and boxes of lucifers forward?
Не ты ли говорил раньше, что всякое судно, на котором идет Ахав, должно внести дополнительный взнос на страховой полис, все равно как если бы оно ушло груженное с кормы бочонками пороху, а с носа коробками серных спичек?
Stop, now; didn't you say so?"
Постой минутку, скажи только: говорил ты так или нет?
"Well, suppose I did?
- Ну, допустим, говорил.
What then?
Что же с того?
I've part changed my flesh since that time, why not my mind?
С тех пор отчасти изменилось даже мое тело, почему бы мне не изменить также свое мнение?