Читаем Мобильник полностью

– Аспирантка из Академии общественных наук, занимается эстетикой, вроде как моя фанатка. Но мы просто общаемся, между нами ничего нет, так что не говори ерунды.

– А как же поцелуй? – спросил Янь Шоуи и с улыбкой дотронулся до Фэй Мо. – Почтенный, если вам впредь вздумается нас поучать, этот номер у вас уже не пройдет, теперь мы в одной лодке.

Фэй Мо хмуро огляделся по сторонам и тоже пихнул Янь Шоуи своей толстой ручкой:

– Почтенный, а не говорил ли я тебе, что ты язва еще та? – Помолчав, он добавил: – Надо бы почеловечнее быть.

Янь Шоуи уклончиво закивал:

– Хорошо, хорошо, я ничего не видел, идет?

С этими словами, он обхватил Фэй Мо за плечи, и они вместе вошли в зал для пресс-конференции.

Комната располагалась рядом с банкетным залом. Перед его плотно закрытыми массивными дверями возвышалась стойка с микрофоном. На четырех резных, украшенных завитками створках из твердого дерева висели четыре огромных постера с лицом Фэй Мо крупным планом. И прямо на его лбу красовалась обложка новой книги. Над самыми дверями на красном шелке растянулся транспарант: «Презентация новой книги Фэй Мо "Разговоры"».

Пресс-конференция, как и планировалось, началась ровно в десять. Издательство решило провести ее на западный манер – в зале отсутствовали посадочные места, поэтому все набившиеся внутрь посетители стояли. При этом каждый одновременно держал в руках и книгу Фэй Мо, которую получил у стойки регистрации, и бокал вина. Презентацию вела У Юэ. С серебристой помадой на губах, облаченная в желтое ципао, выгодно подчеркивающее ее высокую, полную грудь, она сегодня тоже выглядела по-особому. Раньше У Юэ всегда предпочитала коротенькие юбочки да пиджачки выше талии, а сейчас, сменив стиль, да еще при особом освещении, она вдруг совершенно преобразилась, и сердце Янь Шоуи затрепетало. Несколько камер нацелились на посетителей и на площадку, где стоял микрофон. Первым взял слово директор издательства Лао Хэ. За ним несколько занудно выступила директор отдела сбыта, средних лет госпожа Гао. Но, отдадим ей должное, говорила она только хвалебные речи. Когда она отошла от микрофона, У Юэ на правах ведущей объявила:

– Только что перед нами выступили директор нашего издательства Лао Хэ, а также директор отдела сбыта госпожа Гао, которые единодушно верят в коммерческий успех этой книги. Ну а сейчас мы приглашаем выступить самого автора, профессора Фэй Мо!

Надо сказать, что церемония с самого начала как-то не заладилась. Дело в том, что китайцы еще не привыкли к такому формату, когда приходится кого-то слушать на ногах, и вот, по двое, по трое, народ стал сбиваться в кучки по интересам. Услыхав, что к микрофону приглашается автор книги, кое-кто кое-где редко зааплодировал. Возможно, поняв, что тут к чему, возможно, просто забив на всю эту церемонию, возможно, возмутившись тому, что народ кучкуется, возможно, перенервничав из-за Янь Шоуи, который узнал его тайну, Фэй Мо, услышав приглашение У Юэ, его проигнорировал и остался стоять в толпе, мотая головой в знак отказа. У Юэ жестом снова пригласила его к микрофону, но Фэй Мо только отмахнулся, мрачнея все больше. У Юэ оказалась в щекотливом положении, и теперь должна была как-то выкручиваться:

– Профессор Фэй выступать не будет, наверное, он хочет этим сказать, что все, что нужно, он уже изложил в своей книге, поэтому наша задача теперь это все осмыслить. В таком случае, мы попросим сказать пару слов автора предисловия, господина Янь Шоуи!

Для Янь Шоуи это оказалось сюрпризом. Ведь его никто не предупреждал, что он должен будет выступать на пресс-конференции. Однако в том, что Фэй Мо отказался выйти на сцену, Янь Шоуи чувствовал и свою вину. Поэтому, чтобы поддержать своего друга, а также извиниться за свою выходку с разоблачением (похоже, Фэй Мо это и вправду сильно зацепило, знай Янь Шоуи о такой реакции заранее, так лучше бы промолчал), он с бокалом в руке бодро подошел к микрофону. Что ни говори, все его хорошо знали, поэтому его выход на сцену сопровождался громкими аплодисментами, которые не входили ни в какое сравнение с жиденькими хлопками в честь Фэй Мо. После рукоплесканий установилась выжидательная тишина, все разговоры по кучкам прекратились. Но, дождавшись тишины, Янь Шоуи вдруг понял, что не знает, о чем ему говорить. Вполне логично, что на пресс-конференции, посвященной книге Фэй Мо, об этой самой книге и следовало говорить. Однако Янь Шоуи, который так и не смог прочувствовать эту книгу схватить ее главную идею, написал и соответствующее, ни о чем, предисловие. Вот и сейчас ему пришлось повторить свою тактику:

– Итак, раз господин Фэй выступать не будет, то скажу я. Собственно, если говорить о работе на телевидении, то я являюсь рупором Фэй Мо. Но прежде я обмолвлюсь, что еще до начала презентации господин Фэй Мо раскритиковал меня за крикливый наряд. Я даже занервничал, но зато сейчас, оказавшись рядом с нашей ведущей У Юэ, могу сказать, что наши наряды, олицетворяя Восток и Запад, даже очень неплохо сочетаются. По крайней мере сразу видно, что для нас это событие крупного масштаба.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза