Джен тоже была обеспокоена, поэтому он рассказал ей о своем визите к Таре. Возможно, он предал Тару, но на самом деле он так не думал, потому что Джен была ее подругой, и она заслуживала знать, как все плохо. Кроме того, чем больше людей, которым небезразлична Тара, стояли у него за спиной, тем лучше.
- Мне все это не нравится, - призналась Джен, нервно постукивая лакированными ногтями по столу. - Как я уже сказала, она всегда напряжена, но не так, как сейчас. Ты думаешь... мне даже неприятно это говорить... что у нее мог быть нервный срыв?
Но Стив только пожал плечами.
- Я не знаю, Джен. Но я беспокоюсь. Черт возьми, я боюсь до смерти.
- Я звонила ей сегодня утром.
Стив подался вперед.
- Она ответила?
- Да. Она говорила очень странно, и я спросила ее, хорошо ли она себя чувствует, и она сказала, что чувствует себя плохо. Поэтому я спросила ее, не могу ли я чем-нибудь помочь ей.
- И что же она сказала?
Джен закусила губу.
- Она сказала, что никто не может ей помочь. Потом она повесила трубку.
Что ж, это было все, что он получил от Джен, и это мало успокоило его и еще больше запутало, что же, черт возьми, происходит. Он волновался еще больше, чем когда-либо после того, как покинул "Тимстерс-Холл". Она была большой и уродливой, и он честно не знал, готов ли он к этому, но он должен был быть готов. Когда он разговаривал с Тарой, у него было такое чувство, что что-то внутри нее зовет его, умоляет о помощи, и это чувство с каждой минутой становилось все сильнее.
Только к трем часам он добрался до "Звездного света", где Тара по четыре часа в сутки толкалась с выпивкой. "Звездный свет" открывался только в пять, но некоторые служащие приходили в три. Стив знал, что они пользуются черным ходом, поэтому припарковался в переулке и стал ждать.
Примерно в пять минут шестого Бобби Дрю подъехал на своем "Кадиллаке" с откидным верхом и поправил парик в зеркале заднего вида, закурив "Пэлл Мэлл", который был длиннее карандаша.
- Стив, - сказал он, выпуская клубы дыма и источая аромат одеколона. – Как ты, парень?
- Хорошо. Тара была здесь в последнее время?
Бобби вытащил сигарету.
- Тара? Нет, не вчера вечером.
- Она звонила?
- Черт возьми, я даже не знаю. Она больше не придет?
- Не знаю, Бобби.
Бобби молча смотрел на него, потом улыбнулся.
- О, одна из этих штучек, а, Стив? Любовная ссора. Черт, все образуется само собой. Они всегда так делают.
- Надеюсь, что так. Кто бы мог ответить на звонок?
- От Тары? Наверно, Линда.
Они прошли через ярко-красную заднюю дверь в кладовую, заставленную ящиками с пивом и ликером. Стив последовал за Бобби в бар. Запах старой выпивки висел в воздухе, как желтое воспоминание. Музыкальный автомат уже гремел старым рок-н-роллом.
- Эй, Линда!
- Что?
- Иди сюда!
- Что?
- Я сказал, иди сюда! - Бобби покачал головой, и Стив ждал, что парик взлетит. - Господи, эти бабы.
- Иду, иду, иду! Не бузи! - Линда появилась сзади с коробкой картофельных чипсов в руках. - О, привет, Стив. А как там Тара? Все еще болеет?
Пока Бобби шел своей дорогой, Линда поставила свою коробку на стойку бара, что-то записала на листе бумаги, а Стив стоял там, его рот внезапно наполнился сухой ватой, а язык прилип к небу. В его мозгу вращались слова, но не выходили. И даже если бы они вышли, они бы сухо царапали его горло, как палка, которую тащат по пыли пустыни, и его губы никогда не смогли бы придать им форму.
Линда посмотрела на него, видя темноту, льнущую к его лицу, и понимая, как и все женщины, травму, ужас и тревогу.
- Стив? С тобой все в порядке?
- Что сказала Тара, когда позвонила?
Линда вздохнула, неопределенно пожала плечами... потом перестала притворяться и позволила себе напрячься до самых корней.
- С ней что-то происходит, не так ли?
- Да, - сказал Стив.
Он кое-что набросал для нее и попросил держать все это при себе.
- Я так и думала, - Линда прислонилась к стойке бара, как будто ее тело внезапно стало слишком тяжелым, чтобы стоять. - Она позвонила и сказала, что ее не будет, что она уедет на всю неделю. Сказала, что у нее простуда. Сначала я даже не поняла, с кем говорю. Это было совсем не похоже на Тару. Это звучало... ну, не знаю, как другой человек, кто-то намного старше, понимаешь?
О, Стив знал, конечно.
- Что именно она сказала?
- Она сказала, что заболела, знаешь ли, из-за непогоды.
- И ничего больше?
Линда покачала головой.
- Я спросила ее, но она только сказала... Ну, не знаю... что-то вроде того, что если ей станет лучше, она позвонит.