Читаем Мой благоверный полностью

Только сейчас она поняла, осознала всю глубину своих чувств, любви, что расправила крылья в сердце. И это открытие ошеломило- а ведь она другая. Не принадлежащая ни к миру аристократов, ни к миру фермеров и арендаторов. И там, и там ее считали чужой. Она не росла с убеждениями о том, что в браке нет места любви. Только выгода. И не сможет жить с Эдвином так, как аристократы- родить одного или двух наследников, а затем зажить каждый своей жизнью. Желательно, чтобы эти жизни как можно меньше пересекались- для этого мужья и жены лавировали между домами и загородными поместьями, заранее извещая друг друга о своих планах приехать, чтобы вторая половинка смогла подготовиться, либо же и вовсе переехать, дабы ненароком не встретиться.

Уйти, согласившись на щедрое предложение графа? (Называть его Эдвином девушке теперь претило даже в мыслях). Но ведь с недавних пор он стал жутким собственником. А, может, это очередная его игра? Заставить ее влюбиться до потери пульса, а затем уничтожить одной фразой о разводе? Переиграть его и сделать это первой?

Шарлотта, всхлипнув, бросилась срывать с себя ненавистное теперь платье. Тонкая нитка жемчуга из драгоценностей матушки графа, шкатулку с которыми он настоятельно вручил ей за пару дней до бала, гибкой перламутровой змейкой опустилась на резную поверхность комода.

" Вот и твоя история подошла к концу" — сказала сама себе, признавая поражение. Бой за сердце мужа проигран, даже не успев начаться. Впрочем, а чего ожидать от повесы, который никогда не удовольствуется одной женщиной.

Как скупец перебирает свои накопленные сокровища- так она всю ночь с жадностью вспоминала счастливое время в деревне, что им с графом удалось провести вместе. Могла бы повернуть время вспять- наслаждалась бы каждой минутой. Отринула боязнь неизбежного наказания- и просто любила. Обнимала, прижимаясь к его широкой груди. Слушала его планы, готовила еду, улыбалась его шуткам, любовалась тем, как он ладит с двумя непоседами, что каждое утро дрались за место рядом с ним, а по вечерам как завороженные слушали его рассказы. Старалась запомнить каждое мновение, проведенное вместе. Чтобы потом, вот такими одинокими ночами эти мысли грели обледенелое сердце.

***

— Где, черт побери, носит эту девку!? — сэр Филлипс, что стал ежевечерним завсегдатаем таверны при главной гостинице, вздрогнул, вылив на себя пиво. Осоловелыми глазами он выискивал источник громкого шума. Наконец, его взгляд остановился на мужчине, прислонившемся к двери отдельного кабинета. Даже в слабом свете ламп с прогорклым маслом и нескольких сальных свечей по углам, было видно, как весьма его изрядно потрепали- багровый синяк под заплывшим левым глазом, рассеченная скула. Богатая одежда была вся в пыли, один из рукавов был почти оторван. Жутковатого вида мужчина поймал взгляд сэра Филлипса- и тот сразу же поспешил отвернуться. Ещё чего не хватало- попадет под раздачу сам. Чертовых аристократов, что мнят себя центром земли, он ненавидел всей душой. Особенно, одного.

— Вот, господин, ваш заказ- полная служанка, уворачиваясь по пути от цепких мужских рук, что так и норовили ущипнуть её, принесла поднос с едой, пытаясь обойти мужчину, что встал в дверях. Тот брезгливо сморщил нос:

— Это что? — недовольно стал рассматривать дымящиеся блюда- Я, черт побери, ушёл с приема у графа Соммерсби не для того, чтобы есть эту бурду- окинув быстрым взглядом столы, наблюдал, какой эффект произвели его слова на гостей. но те были заняты едой и разговорами, никому не было дела ни до графа, ни до его приема. И уж тем более не до странного пустослова, что променял такое событие на ужин здесь.

Уже потерявший было интерес к происходящему Филлипс так и застыл на месте- прием у графа? О, как он мечтал попасть туда. И при прежнем своем положении он не мог бы этого сделать, но теперь желание увидеть Шарлотту, убедиться в том, что ее свадьба с графом- правда, о, теперь он готов был отдать все на свете, лишь бы это выяснить. Увидеть ту, о которой думал дни и ночи. Если раньше он мог спокойно спать и, притом, не всегда один, то после встречи на ярмарке будто спусковой механизм сработал внутри него- тяга к этой девушке стала огромной. То ненавидя ее и перебирая в уме все пытки, которым подверг бы эту хитрую выскочку, случись им свидеться, то рыдая от восхищения при воспоминаниях о ее добродетелях и, несомненно, красоте. Ее острый язычок…Ох, сколько бессонных ночей Филлипс не мог уснуть, лихорадочно представляя все варианты его использования.

Недовольный незнакомец ушел обратно в кабинет, что-то нетерпеливо бросив служанке. Правда, некоторую еду с подноса все же забрал. Филлипс пару мгновений раздумывал, а потом решился. Дойдя до кабинета, он воровато оглянулся- ни один хозяин таверны не будет рад, что гостей, оплативших кабинет, беспокоят. Едва слышно постучав, тут же проскользнул внутрь, моля Бога о том, чтобы самому не пострадать сегодня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы