Читаем Мой единственный полностью

Ричард не был знаком с Уорреном, старшим братом Дрю. Но поскольку тот тоже женился на одной из Мэлори, Джереми представил ему Эми — лукавого эльфа с озорной улыбкой. Джереми предупредил Ричарда, что держать пари с Эми не стоит: она никогда не проигрывает.

Здесь присутствовали и другие родственники Джереми: Регина Идеи, которая тогда устраивала бал, и ее муж Николас.

— Если вы слышали, как мой отец всячески унижает Ника, не обращайте внимания, — ухмыльнулся Джереми. — Он и его братья вместе растили Регину после смерти родителей, поэтому теперь чересчур о ней заботятся и показывают Нику, что не дадут ее в обиду. Особенно стараются мой отец и дядюшка Тони.

Здесь присутствовал и тот самый дядюшка Тони, необычайно красивый мужчина, на которого Джереми был похож больше, чем на собственного отца! Когда Ричард упомянул об этом, Джереми рассмеялся:

— Подобные замечания сводят родителя с ума, так что не дай Бог вам упомянуть об этом в его присутствии. Все дело в моих черных волосах. Почти все Мэлори — блондины.

Он познакомил Ричарда с Эдвардом Мэлори и его женой Шарлоттой, которые жили на Гросвенор-сквер. Пришел и Томас, один из старших братьев Дрю. Самый старший был в городе, но уже отплыл.

— Жаль, что дядя Эдди не встретится с вашей женой до того, как вы с ней покинете Англию, — заметил Джереми. — Он финансовый гений семьи. Она и сама дока в этих делах, так что им нашлось бы о чем побеседовать.

Ричард нахмурился. Едва Джереми упомянул Джулию, его настроение сразу испортилось. Зато он вспомнил об отмычках и, сунув руку в карман, вынул их и отдал Джереми.

— Спасибо, что одолжили, — поблагодарил он.

Джереми отдал отмычки жене. Та улыбнулась:

— Не за что. Я ими больше не пользуюсь. Держу их как память о друзьях моей юности.

— Они прекрасно работают, — заверил Ричард.

— Рад это слышать.

— Хватит, ты совсем заговорил нашего гостя, — проворчал Джеймс и повернулся к Ричарду: — Пойдем, выясним отношения.

Тот застонал, но последовал за Джеймсом к незажженному камину, подальше от остальных гостей. Джеймс оперся о каминную полку и, не сводя глаз со своей жены, спросил:

— Говорят, ты действительно опомнился и сделал доброе дело? А сейчас пытаешься сразить меня своим благородством, прежде чем покинешь город?

— Очень смешно! — мрачно буркнул Ричард.

— Только не думай поселиться в квартале от меня, старина. Никогда!

— О, даю слово, этого никогда не случится!

Джеймс наконец посмотрел на него, вскинув золотистую бровь:

— Даже в гости не приедешь? Полагаю, что готов сделать исключение для коротких визитов.

— Ты сама доброта, Мэлори.

— Считай это моим подарком, — бесстрастно сообщил Джеймс.

Поскольку он был в хорошем настроении, а сам Ричард покидал страну, он осторожно спросил:

— Не возражаешь, если я извинюсь перед Джорджиной за все неприятности, которые навлек на нее своим несчастным увлечением?

— Решительно возражаю.

— Это займет не более минуты.

Тон Джеймса мгновенно стал зловещим.

— Я сказал «возражаю».

— В таком случае передай ей мои извинения, — вздохнул Ричард. — И скажи, что она одна из самых прелестных женщин, которых я когда-либо…

— Похоже, ты испытываешь свою удачу, — перебил Джеймс.

— …но теперь я отчетливо понимаю разницу между легким увлечением и любовью, — поспешно закончил Ричард.

Джеймс долго пристально смотрел на него, а потом сказал:

— Если воображаешь, будто я собираюсь признаться своей жене, что она стоит для кого-то на втором месте, ты просто рехнулся. Я передам извинения и больше ни одного чертова слова.

— Справедливо, — ухмыльнулся Ричард.

— Но, думаю, Джордж будет скучать по Джулии, — продолжал Джеймс. — Они очень подружились.

— Джулия вернется, — заверил Ричард.

— Она? А ты?

Дождавшись нерешительного кивка Ричарда, он объявил:

— Великолепно! Я на твоем месте не позволил бы жене так долго отсутствовать. Но пока Джулия путешествует на судах компании «Скайларк», можешь быть уверен в ее полной безопасности.

Ричарду не следовало бы продолжать эту тему — он не обязан ничего объяснять Мэлори. И все-таки почему-то сказал:

— Ты не так понял. Джулия едет на Карибы только затем, чтобы получить развод.

Джеймс с недоумением посмотрел на Ричарда:

— Не понял. Ты это серьезно?

Ричард выпрямился и коротко пояснил:

— Это не моя идея. Я ее люблю, но она не будет счастлива там, куда я еду. Ей дорога Англия.

— Тогда перебирайся сюда. Или придумай что-нибудь. Но не позволяй счастью выскользнуть из рук без борьбы.

— Бери пример с Джеймса, — встрял в разговор Энтони Мэлори, услышавший конец фразы.

— Помолчи, Тони, — посоветовал Джеймс.

— Я просто хотел помочь, — ухмыльнулся Энтони.

— Или окончательно меня довести, — проворчал Джеймс.

Ричард ускользнул, как только братья принялись переругиваться, возможно, самым дружелюбным образом, но кто их знает?

И поскольку ему было не до веселья, он решил пораньше уйти домой. Но вместо того чтобы взять наемный экипаж, он посмотрел в сторону дома Джулии и медленно направился туда. Нет, не с Джулией он хотел поговорить. С Джеральдом. Он должен повидаться с тестем, прежде чем отплывет на Карибы.


Глава 48


Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы