Читаем Мой слуга Тень (СИ) полностью

– Папа, это Арман Рекстон, дворецкий в поместье и… мой хороший друг. Он здорово помог мне обжиться в «Черном дубе».

– Рад знакомству, господин Диль, – Арман почтительно склонил голову.

– И я весьма рад, – пробормотал Финеас. Он смотрел на Армана настороженно, прищурившись, и даже как будто подобрался. Ирис кольнула тревога. Арман не понравился Финеасу? Мужчины изучали друг друга непроницаемыми взглядами.

– Прошу в машину, господин Диль, – пригласил Арман. – Вы наверняка устали после долгой дороги и желаете поскорей освежиться и отдохнуть. Позвольте ваш чемодан…

Арман поднял чемодан профессора и зашагал к автомобилю, держась сбоку и чуть поодаль, как и полагается слуге.

– Арман приготовил тебе чудесную комнату! – торопливо заговорила Ирис. – Он мастер на все руки. А вот наша машина. Тебе нравится?

– Ого! – непонятно усмехнулся профессор. Он обошел машину по кругу. – Когда-то это была «Сагитта», верно? Отличная модель. Но вижу, что с ней основательно поработали. Любопытно, любопытно…

– Барон Гвидобальдо был инженером-самоучкой, как и ты, – пояснила Ирис. – Это он поколдовал над машиной. В доме полно других его изобретений. Мне кажется, вы нашли бы общий язык.

– Не думаю, учитывая, что между нами стояла твоя мать, – сухо отозвался профессор, и Ирис прикусила язык. Она так свыклась с мыслью, что у нее было два отца, что ляпнула глупость, не подумав.

Арман распахнул дверцы и помог устроиться сначала Ирис, затем профессору. Занял место шофера и быстро, но плавно повел автомобиль домой.

Домой! – изумленно повторила эту мысль про себя Ирис. Да, теперь у нее есть дом. Свой и постоянный. И у Финеаса тоже. И какой дом! Сбылась ее мечта. Конечно, без осложнений не обошлось, и они еще не раз отравят ей жизнь. Но если мечта достается тебе просто так, без трудностей и препятствий, она теряет свою ценность. И что это за препятствия по сравнению с угрозами гангстеров и полунищим существованием! Ерунда. Теперь отец с Ирис, и вместе им ничего не страшно. А главное – у нее есть идеальный дворецкий, который всегда знает, как поступить. Теперь ей не нужно нести все тяготы мира на своих плечах.

От бьющего в лицо ветра, от скорости и солнца, и от мыслей о будущем Ирис вдруг почувствовала себя бесконечно счастливой.

---

*Подробнее об артифисах рассказывается в книге «Небесная танцовщица и капитан "Горгоны"»

**О железном сердце фон Морунгена рассказывается в дилогии «Железное сердце»



Глава 17. Новые гости

Автомобиль стремительно катил по дороге. Профессор Диль снял шляпу, ветер трепал его седые волосы, а профессор то и дело отпускал восторженные замечания:

– Какой воздух! Какая природа! О боже, Ирис, смотри – птичка! И вторая, с красной грудкой!

– Ну да, – улыбнулась Ирис его детскому энтузиазму. – Их тут полно. Что ты, птичек раньше не видел?

– Таких – нет. Я же городской житель до мозга костей… Люблю птичек. Они летают, щебечут.

– Тогда тебе будет о чем поговорить с тетей Гретой. Она тоже птиц любит. Правда, тех, что свое уже отщебетали. Она таксидермистка.

– Достойное занятие для дамы, – с неожиданным одобрением заметил Финеас. – Оно говорит о том, что ей не чужды наука и искусство. Как и мне... Как ты думаешь, твоя тетя примет меня благосклонно? – добавил он с некоторым беспокойством, понизив голос и бросив настороженный взгляд на каменную спину шофера.

– Несомненно! – пылко ответила Ирис, хотя вовсе так не думала. Но не дело волновать отца.

– А твой кузен? Ты о нем мало писала.

– Даниэль своеобразный юноша, но по-своему мил.

– А… другие? – теперь профессор говорил почти шепотом и все поглядывал на спину Армана.

– Все будет хорошо, не беспокойся. Теперь у тебя есть свой дом, – она ободряюще похлопала отца по руке.

Когда въехали в Альсинген и миновали «Сорочье гнездо», в окне дома мелькнуло полное любопытства личико барышни Лисси, а в саду из-за кустов высунулась голова ее матери и проводила автомобиль горящим взором.

Вилле, владелец трактира «Хромой гонец», который наслаждался на крыльце солнечным деньком с трубкой в зубах, помахал Ирис и Арману, и Ирис помахала ему в ответ. Из дверей аптеки вышел доктор Фальк и успел громко прокричать:

– Добрый день, Ирис!

– Ты обзавелась друзьями, – одобрительно сказал Финеас. – Вижу, местные тебя уже полюбили.

– Да, они от меня без ума, – подтвердила Ирис, наблюдая, как при виде автомобиля майор Зейц дал стрекача в переулок со всей прытью, которая позволила ему хромота.

Профессор замолчал. Он неожиданно тронул Рекстона за плечо; тот вздрогнул и слегка повернул голову, не отрывая взгляда от дороги.

– Господин Рекстон, вы знакомы с доктором Гризвольдом? – спросил Финеас, загадочно прищурившись, а Ирис чуть не ахнула. Это имя она хорошо запомнила. Но откуда ее отец...?

– Да, господин Диль, – ровным голосом ответил Арман. – Он служил хирургом в моем полку.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже