Читаем Моя леди Джейн полностью

Но тут надо заметить, что находиться в одиночестве он вовсе не привык. Прежде, за всю его недолгую жизнь, ему редко когда удавалось остаться наедине с собой дольше, чем на пятнадцать минут. Он был словно яркое солнце, вокруг которого по ближней орбите вечно вращается целый сонм людей. Людей, следивших за тем, чтобы он не подавился едой. Людей, помогавших ему взобраться в седло. Людей, учивших его латыни. Людей, расчесывавших ему волосы. Людей, наполнявших его бокал, когда тот пустел (хотя он никогда не пустел, поскольку люди постоянно наполняли его). Даже когда король спал, у дверей его комнаты стояли люди, охранявшие его покой.

И вот, как мы уже сказали, Эдуард остался совсем один. С одной стороны, этот факт доставлял ему несказанную радость (можно было сколько угодно чесаться – никто не увидит, никто не осудит), а с другой – вселял смутную тревогу (что, если он вдруг поперхнется?).

Эдуард вполне мог использовать это драгоценное время для обдумывания множества важных вещей: что он будет делать после того, как доберется до Хелмсли и найдет бабушку? Где отыскать средство от яда, которым его травили? Какова природа преданности и предательства и многого ли они стоят? Как трудно найти подлинно верное плечо в этом мире – особенно если ты король. Как вернуть себе престол? Ну, или хотя бы – что там поделывает бедная маленькая кузина Джейн, на которую наступает целая неприятельская армия? Но ни о чем таком Эдуард думать не стал.

Он думал только о Грейси. О том, что она – лиса (о легкой иронии судьбы, заключенной в этом факте, он знать не мог, ведь в английском языке, насколько нам известно, термин «лиса» или «лисичка» стал синонимом женской привлекательности только после 1967 года, когда Джими Хендрикс исполнил свою знаменитую композицию Foxy Lady[15]). О том, что она, несомненно, воровка (с другой стороны, Эдуарду было совершенно ясно: хоть Грейси и преступница, то, как минимум, весьма и весьма необычная

). И о том, что ему смертельно хочется поцеловать ее.

Эта последняя мысль поразила его как гром среди ясного неба. Из всех девушек на свете Грейси в последнюю очередь годилась ему в партнеры для первого поцелуя, и Эдуард это прекрасно понимал. Он – король Англии, она – шотландка-карманница.

И все же, как ни фантастически, как ни безумно это звучало, ему хотелось поцеловать именно ее.

Она – та самая, решил он. Та счастливая девица, которую он поцелует.

Оставалось только придумать, как, при каких обстоятельствах этот поцелуй «осуществить».

В прошлом, если Эдуард хотел чего-нибудь, ему достаточно было попросить. И он не сомневался: если бы дело происходило при дворе, ему достаточно было бы просто приблизиться к нужной даме и сказать: «Леди Такая-то, мне угодно пригласить вас подойти поближе и прижать ваши губы к моим», и это желание в буквальном смысле стало бы для нее законом. Даже «пожалуйста» не пришлось бы говорить.

В лесу, однако, дело обстояло по-другому. Во-первых, как «великодушно» заметила Грейси, здесь он – не король. Во-вторых, что-то Эдуарду подсказывало: если идти в открытую и прямо предложить Грейси поцеловать его, она рассмеется ему в лицо. В-третьих, он же не просто хотел поцеловать Грейси. Он хотел, чтобы она хотела, чтобы он поцеловал ее.

А как заставить ее захотеть этого? Эдуарду почему-то казалось, что там, в сарае, в какой-то момент она была не прочь обняться с ним. Во всяком случае, она так

на него посмотрела. Он неловко поежился у огня. Но потом ведь она сразу отстранилась и постаралась как можно скорее убежать… Позднее Грейси ему помогла. Но теперь бросила одного.

Непонятные, сложные существа эти женщины.

Кусты зашуршали, и через них просунулась головка Грейси-лисы. Она забавно тявкнула – видимо, давая Эдуарду понять, что пора отвернуться и дать ей возможность одеться. Король уставился на свои ступни, последовала короткая эзианская вспышка, Грейси-девица схватила свои пожитки и снова скрылась за стеной деревьев.

Когда наконец она предстала перед Эдуардом, в руке у нее болтался мертвый кролик, а под мышкой был зажат какой-то сверток. Его она швырнула королю. Тот с интересом развернул полученное. Нельзя не признать: всякий раз, когда Грейси на время удалялась побродить, возвращалась она с чем-нибудь очень полезным; сперва с парой брюк (ибо в них Эдуард нуждался в первую очередь), затем с потрепанным плащом, с льняной рубашкой и теплым шерстяным одеялом. Там добывала краюху хлеба. Тут – флягу воды. Слегка ржавый, но еще вполне приличный меч. И наконец, pièce de résistance[16] – сапоги. Пара отличных мягких сапог – точно по его ноге. Откуда она все это берет, король представления не имел. И решил даже не спрашивать.

В нынешнем свертке оказалось два носка из разных пар.

– Спасибо, – просто сказал он и тут же скинул сапоги, чтобы натянуть носки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя прекрасная Джейн

Моя леди Джейн
Моя леди Джейн

Эдуард, юный король Англии, смертельно болен. Его последнее желание – поцеловать хорошенькую девушку. Но прежде необходимо выдать замуж шестнадцатилетнюю кузину, чтобы позаботиться о будущем страны.Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги. Эдуард, Джейн и Гиффорд будут втянуты в хитроумный заговор, который им предстоит раскрыть. Ведь на кону судьба всего королевства.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Моя скромница Джейн
Моя скромница Джейн

Юная сирота Джейн Эйр получает место гувернантки в Торнфилде, где находится поместье аристократа Эдварда Рочестера. Суровый хозяин редко бывает в родных краях, и Джейн должна присматривать за его восьмилетней воспитанницей. И вот однажды Рочестер возвращается. Между ним и Джейн вспыхивает любовь, которая приводит девушку к отчаянию и бесцельным скитаниям. История Джейн Эйр – одна из самых известных романтических историй. Но что, если на самом деле все было не так?Викторианскую Англию наводнили призраки. Чтобы избавить от них страну, было создано Королевское общество переселения заблудших духов. Его лучший охотник Александр Блэквуд должен привлечь на свою сторону Джейн Эйр. Но Джейн не собирается связывать свою жизнь с охотой на призраков и уезжает в Торнфилд. Вот только мистер Рочестер, который ждет новую гувернантку в своем доме, скрывает тайну гораздо более ужасную, чем сумасшедшая жена на чердаке.

Броди Эштон , Джоди Мидоуз , Синтия Хэнд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги