С магистром мы если и не подружились, то стали относиться друг к другу без предубеждений. Я настолько прониклась уважением к этому начитанному человеку, что решила при удобном случае порасспросить его о том, о чём хотела поговорить с Такетом. Прикосновения, которые так меня тревожили. Почему всех так удивил поцелуй, который я подарила ребёнку…
Кстати о поцелуях.
Вечерами, когда Теренита помогала мне раздеться перед сном, я смотрела на себя в зеркало и, касаясь золотистого узора, невольно кусала губы.
Сперва я решила, что показалось, но спустя дюжину дней стало понятно: метка тает. Спина холодела, когда я вспоминала слова Такета о том, что наш брак могут оспорить. Что же будет, если до возвращения иха рисунок окончательно пропадёт?
Но даже этот страх вылетел у меня из головы, когда однажды вечером Кристофа с поклоном объявила:
— В ваши покои доставлены свадебные дары от чужаков.
Миг растерянности сменился жаром от понимания: начальник станции наконец прислал оборудование! Я велела перенести «сундуки» в одну из облюбованных мною небольших комнат и попросила слуг оставить меня. Сама же бросилась к капсулам.
Их было три.
Одна совсем небольшая, размером с батон хлеба. Прекрасно! Самый удобный вариант для образца шестьсот тринадцать… Если мне удастся его добыть.
Во второй убрался бы даже Барсилий. Интересно, зачем мне прислали такой большой контейнер? Третий являл собой нечто среднее между первыми двумя. Внутри него я и обнаружила записку.
Прочитав короткую инструкцию, посланную мне начальником станции, я на миг потеряла дар речи. А потом икнула:
— Чт-то?
И помотала головой.
Да быть не может!
Пробежалась по строчкам ещё раз и изумлённо покачала головой. Стало ясно, почему мистер Ховард так обрадовался моему «замужеству». И отчего не стал сразу говорить, что от меня требуется. Да я бы его ещё там, в покоях короля, послала бы в… Млечный путь!
От негодования в горле пересохло. Смяв записку, я вскочила и со злостью швырнула её на пол.
— Они издеваются?!
Обвела взглядом три разнокалиберных контейнера.
— Интересно, о чём они думали, выбирая капсулы? — нервно рассмеялась. — Ну, где тут драконьи бубенчики?
Осеклась, хлопнула себя по лбу и в ужасе зажмурилась.
Прилетели…
Я-то думала, от меня потребуют секретную информацию. А Марк ожидает образец семенной жидкости иха.
Глава 25
Я думала, что с отъездом Такета обо мне забыли все, кроме Айканара и Эронда, но ошибалась. О чём свидетельствовал свиток из плотной, будто пропитанной воском ткани. А точнее, витиеватые строчки на нём. Благодаря спонтанным урокам магистра Сарда я научилась немного читать по-луниански.
— Что там? — сунул любопытный нос Барсилий.
— Дословно не поняла, — постукивая себя пальцем по губам, пробормотала я, — но примерно…
И замолчала, не уверенная в своих выводах.
— Двуногая, не тяни за бубенчики! — возмутился кот. — Бал? Казнь? Развод? Тест на беременность?
— Ну и фантазия у тебя, — поперхнулась я и, вспомнив «задание» мистера Ховарда, невольно поёжилась. Пробормотала: — Хвала всем богам, Марку не пришло в голову использовать меня как контейнер. И всё же не представляю, как я добуду нужный образец. Не могу же я попросить Такета по… Кхе! Сделать это в баночку. Уже вторая неразрешимая дилемма. Но если получится, то у меня появится козырь. И если правильно его разыграть, то передать на Землю посылочку будет гораздо проще…
— Посылка на Землю? — Барсилий запрыгнул на стол и обнюхал свиток, будто это могло помочь узнать его содержимое. — Не пахнет нашими… Что-то густо-сладкое, с горьковатым послевкусием. Как пирожное с мышиным ядом!
— Очень метко, — невесело фыркнула я и зябко повела плечами. — Письмо от лини Кнэссэ Оллэн.
— Та, что приставала к тебе на королевском завтраке? — заинтересовался кот и шевельнул ушами. — И чего хочет?
— А вот это самое интересное. — Я снова пробежалась по строчкам, сомневаясь, что правильно поняла. — Мне кажется, она угрожает.
— Что? — Барсилий возмущённо дёрнул хвостом. — Да как она смеет?.. А чем?
Ответить я не успела. В покои вошла Кристофа и с мученическим видом сообщила об очередном визите Эронда. Я торопливо свернула свиток и спрятала его под другими посланиями, которые содержали в основном поздравления чете Такет Орьил от других кланов.
— Хали Роза. — Ронд с улыбкой поклонился. — Вы, как всегда, прекрасны, словно утренняя розисса! Даже ваше имя напоминает по звучанию этот удивительный цветок.
— У вас сегодня особенное настроение?
Я была заинтригована. Иха и раньше осыпал меня комплиментами, и я уже привыкла к этому. Дело не в словах. Сегодня мужчина искрился, будто новогодняя гирлянда. В прямом смысле! По коже его рук то и дело пробегали маленькие вспышки, как будто электрические разряды.
— Случилось что-то хорошее?
— Каждый день происходит много интересного. — Как всегда, Эронд легко ушёл от ответа. — Только мы не замечаем этого. Великолепный восход, тёплый ветер, аромат цветения… Не хотите ли прогуляться за пределы дворца?
Вопрос был настолько неожиданным, что я подавилась пирожным. Запив отваром царапающий горло кусок, удивлённо воззрилась на мужчину.