Выражение лица Майкла Рида, насмешливые глаза, которые не скрывали, что его друг тоже прекрасно понял подтекст своеобразных вопросов женщины, подтверждали догадку.
«А я тебе говорил, – широко улыбался Майкл. – Не нужно было полгода игнорировать невесту».
«Иди к демону», – в ответ кисло улыбнулся лорд Эдвард, с нетерпением посматривая на дверь столовой.
Глава 16
– Мисс Эва, что-то случилось? Мисс Эвелина, ау!
Тинария не сразу сообразила, что это именно ее внимание пытаются привлечь. Мысль о том, что сейчас наконец-то все раскроется, не давала ей думать о чем-то еще и убивала.
Тина так хотела этого, сама умоляла Эву прекратить обман, но… стало вдруг невероятно страшно.
Глаза девушки встретились со взглядом лорда Дарлина. Сэр Эдвард смотрел на нее с искренним беспокойством и участием. Такой… до боли в груди милый и отчего-то родной.
Разве так бывает, что всего за несколько дней кто-то совершенно чужой и незнакомый становится самым важным человеком в жизни? Близким, понятным, милым?
Почему ей так удивительно хорошо и тепло именно рядом с лордом Дарлином?
Он мужчина из совершенно другого мира, недоступного для нее, как звезды на небе.
Из другого сословия, для которого такие, как она, являются незаметными людьми, практически предметами интерьера.
Из другой жизни…
Поэтому уже совсем скоро он не будет так смотреть на нее. Уже через какие-то полчаса – час станет презирать за то, что она сделала.
– Что произошло, Эвелина? – Голос лорда Дарлина сел от волнения и стал более настойчивым. – На вас лица нет. Могу я вам помочь? Чем, скажите только.
Тина вдруг поняла, что еле сдерживает слезы. Глаза так сильно, так неожиданно защипало, что она замерла в диком ужасе. Неужели сейчас не сдержится и расплачется при всех?!
Сэр Майкл смотрел на нее внимательно и нахмурившись, и так… словно знал, почему она расстроена. А ведь Тина иногда ловила на себе его непонятные взгляды, то острые и цепкие, то пристальные и задумчивые, которые сразу менялись, стоило ему заметить ее внимание…
– Дорогая… – В голосе миссис Луисон просквозило недоумение и растерянность, женщина явно тоже озадачилась поведением Тины.
– Простите, – через силу прошептала Тинария, перебивая женщину и вставая из-за стола. – Мне снова нужно выйти.
Стремительным шагом девушка почти побежала к выходу из столовой, путаясь в складках платья, чуть ли не падая. Выйдя в коридор, на миг она растерялась – куда бежать и где скрыться, чтобы никто из гостей ее не нашел?
Страх разоблачения атаковал так сильно, что Тина совершенно забыла о своем умении успокаивать людей, в том числе и себя, краем сознания только понимала, что подруга скоро вернется, и она должна быть где-то рядом.
Значит, наверх, на мансардный этаж, в любимое укромное место. Оно расположено близко, а лорды о нем не знают. Ей же необходимо спрятаться от всех хотя бы на несколько минут, чтобы прийти в себя.
Приподняв подол платья, Тина побежала по коридору, пробегая мимо удивленных слуг, которые провожали ее взглядами. Кто-то даже окликнул ее.
Девушка свернула в узкий незаметный коридорчик, толкнула небольшую крепкую дверь и быстро проскользнула в открывшийся проход.
Тинария стала подниматься по ступенькам крутой, закручивающейся спиралью вверх каменной лестницы. Она была уже на середине пути, когда услышала звуки сначала распахнувшейся, а потом закрывшейся двери и… шаги. Тяжелые и торопливые.
Девушка с досадой и даже гневом обернулась и замерла, пораженная и растерянная, увидев того, кто шел за ней следом.
Сэр Эдвард Дарлин поднимался, ловко переступая сразу через несколько ступеней, чтобы догнать ее.
Еще мгновение и мужчина остановился на две ступеньки ниже, собранный, строгий и суровый, и Тина решила, что он уже каким-то образом все узнал. Мышечный спазм сжал горло, и девушка осознала, что не в силах произнести что-либо.
– Вы не сказали, что случилось, – тихо проговорил мужчина. – Просто убежали от всех, чтобы справиться самой. Справедливо. Кто я вам? Так… непонятно кто. Незнакомый фактически человек. Жених, который оказался у вас в поместье по стечению определенных обстоятельств.
Тина закусила губу. Она ошиблась. Он еще ничего не узнал.
«Зачем вы пошли за мной?! – хотелось закричать ей. – Разве вам не все равно, что со мной?»
Сэр Эдвард протянул руку и осторожно убрал с ее щеки несколько выбившихся из прически волосков. При этом кончиками пальцев дотронулся до нежной кожи и на миг задержал руку.
Золотые блики в серой радужке лорда Эдварда стали плавиться, смешиваться с серым цветом и вытеснять его. Тина завороженно наблюдала, как радужка полностью превращается в темное расплавленное золото.
Золотой водоворот… омут, который безумно притягивал и поглощал.
Лорд Эдвард нехотя опустил руку и серьезно произнес: