Читаем Моя семья и другие животные (анекдоты про семью) полностью

— Разумеется, президент!

— А мама?

— Ну, мама — это власть!

— А бабушка?

— ФСБ.

— А кто же тогда я?

— Ты? Ты… Народ.

Отец уходит на работу. Через час ему звонит сын из дома и срывающимся голосом объявляет:

— Товарищ президент! В ваше отсутствие к власти успел прийти другой президент. ФСБ спит, а народ волнуется!

* * *

Сантехник Сидоров воспользовался отсутствием моего мужа дома и, вместо устранения текучести крана в ванной, нарушил мой имидж верной супруги…

* * *

— Кто виноват в том, что вы с женой поругались, ты или она?

— Понимаешь, когда жена уехала к родственникам, я в связи с производственной необходимостью вызвал к себе домой секретаршу для выполнения срочной работы. А то, что жена, не вовремя вернувшись, застала нас обнаженными в постели, так это секретарь делала мне массаж ввиду чрезмерной усталости после рабочего процесса.

* * *

— Моя жена беременна! — сообщает один сотрудник другому.

— Неужели?! И кого ты подозреваешь?

* * *

Жена одного знаменитого актера уехала отдыхать на курорт. Воспользовавшись свободой, актер пригласил к себе любовницу, и они провели вместе несколько потрясающих дней. Перед возвращением жены актер позвал служанку, вручил ей деньги и попросил ничего не говорить жене. Служанка же, пересчитав деньги, не согласилась и заявила:

— Сумму нужно удвоить.

— Это почему еще? — вскипел киноактер.

— Потому, что ваша жена платит мне столько, если вы уезжаете на съемки!

* * *

Замужняя женщина жалуется своей подруге:

— Мой муж постоянно тащит в постель всякую дрянь: то соседку, то секретаршу, то почтальоншу, то меня…

* * *

Дочь, недавно устроившаяся на работу и безуспешно пытающаяся обратить на себя внимание своего шефа, приходит к своей матери и жалуется ей:

— Мама, я в отчаянии! У меня сложилось такое впечатление, что богатого мужчину голыми руками не возьмешь. Что ты мне посоветуешь?

— Дочка, таких мужчин берут не голыми руками, а голыми ногами!

* * *

Одна сотрудница разошлась со своим мужем и говорит своей подруге:

— Когда он сказал, что у него есть другая, мне даже стало интересно: что ж ее привлекло в моем муже? Орлиный нос? Ведь остальное-то у него все воробьиное… И зарплата тоже…

* * *

— Почему ты не вышла замуж за того сотрудника вашей фирмы?

— Неудобно как-то было ему сказать, что я беременна, ведь мы были едва знакомы…

* * *

— После развода с мужем наш молодой сотрудник стал утешать меня, как мог. А мог он всего только два раза… — делится женщина своими впечатлениями с подругой.

* * *

— Как ты нашла своего мужа? Сейчас ведь так сложно найти состоятельного мужчину!

— Да как обычно. Спала со всеми подряд, пока один, наконец, мне не подошел…

* * *

Из письма в редакцию женского журнала:

«…являюсь матерью троих детей, причем матерью-одиночкой и к тому же безработной, а на мою древнюю профессию никто из мужчин почему-то не напрашивается…»

* * *

Замужняя женщина жалуется своей подруге:

— Этот наглец полностью переложил свои отцовские обязанности с моих плеч на плечи какой-то женщины сомнительной наружности, впоследствии оказавшейся его личной секретаршей…

* * *

Значительная часть ДТП происходит из-за того, что водитель недооценивает помеху справа. Особенно ту, которая рядом и не закрывает рот.

* * *

Жили у отца три сына. А свои квартиры сдавали.

* * *

Меняю жену 40 лет на двух любовницы по 20 в разных районах.

* * *

— Ну что ж, могу вас поздравить! В вас зародилась новая жизнь!

— Доктор… Но я же мужчина!!!

— Да? Ну собственно глистам как-то все равно…

* * *

Молодая привлекательная мамаша привела домой трехлетнего ребенка из детского сада. На улице жарко, и мамаша одета в коротенькую маечку, открытую со всех сторон, и юбочку, которая открывает потрясающий обзор. Дома работает сантехник, вызванный для починки крана заботливым мужем. И тут чадо спрашивает со всей своей детской непосредственностью:

— Мамочка, а что это у дяди в штанишках?

Ну, мамаша, ничуть не смутившись, отвечает, что это, мол, большое богатство. И тогда малыш выдает следующую фразу:

— Мамочка, а дядя смотрит на тебя — и богатеет…

* * *

Как уехала дочь на стройку, так и не прислала ни весточки о себе. И вдруг, десять лет спустя, от нее приходит телеграмма: «Встречайте с детьми люблю целую скучаю».

Родители обрадовались, пошли встречать дочку на станцию. Выходит дочь из вагона, а с ней трое: один на руках, другой за юбку держится, третий из-за спины выглядывает.

Обнялись, поцеловались, поплакали на радостях. Тут отец говорит:

— А старшенький-то твой вымахал уже как! Акселерат!

— Папа, ну ты прям как скажешь… Это не старшенький. Это мой новый муж. Арнольд, да вылези же ты из-за спины, познакомься, наконец, с родителями!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекция анекдотов

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука