Читаем Моя вселенная – Москва. Юрий Поляков: личность, творчество, поэтика полностью

В повести «Небо падших» «декаданс», вырождение и, наконец, смерть настигают главного героя в расцвете сил. Роковая и поистине декадентская любовь, с которой он не может (да и не хочет) справиться, крушит все его планы, и заманчивое небо оказывается дном жизни.

В нашей литературе нет вещи с более точным и страшным диагнозом новорождённому капитализму. Не второе и не третье поколение, а самое первое и на самой вершине взлёта! И всё потому, что нельзя обмануть жизнь. Нельзя добиться благополучия, обворовывая и разрушая свою страну, как нельзя стать большим писателем ценой предательства своей духовной родины, какой бы нелепой и нищенской перед лицом цивилизованного мира она ни представлялась.

В «Небе падших» Юрий Поляков закольцевал две темы и две линии. Тему личной судьбы, личной творческой биографии и тему «новых русских» без анекдотической примеси, взятой в самом точном смысле этого слова.

В прозе Полякова вы почти не найдёте откровенной метафизики, повальная мода на которую захлестнула современную прозу с её невыносимой псевдорелигиозностью. Но вот метафизику сложнейших отношений личности и общества, диалектику души человеческой, преломлённой в самых актуальных общественных проблемах, он чувствует прекрасно.

Лев Аннинский

Повороты Юрия Полякова5

Вчера коммунизм строили, сегодня –

капитализм, завтра ещё что-нибудь придумают…

А мы должны Россию строить,

как бы это ни называлось!

Юрий Поляков

Когда на рубеже 80-х годов двадцатишестилетний поэт, лауреат премии Маяковского, комсорг Союза писателей и влюблённый исследователь поэзии фронтовиков написал повесть «Сто дней до приказа», в которой с весёлой яростью навалился на армию, прохваченную дедовщиной, а следом написал повесть «ЧП районного масштаба», в которой с такою же яростью высмеял комсомольскую бюрократию (и тот и другой материал Поляков знал по собственному опыту), – этому повороту критики не сразу нашли определение.

Потом нашли. Это – «характерный пример неоднозначности литпроцесса предперестроечного периода» (см. биографический словарь «Русские писатели XX века»).

Не уверен, что этот пример так уж характерен, скорее уникален, а неоднозначность и впрямь бьёт в глаза. Вчера ещё угодивший в цензурный запрет вольно-крамольный автор выворачивает наизнанку аппаратную механику комсомола и именно за этот выворот получает премию комсомола, а потом избирается в состав Центрального комитета!

Кто чем вертит: летящая птица хвостом или хвост летящей птицей?

У Полякова на этот счёт цитируют Честертона:

«Если не умеешь управлять собой, научись управлять людьми».

Какими людьми? Которые не управляют собой, а несутся в потоке?

Может, это не Поляков поворачивается, а реальность вокруг него совершает обороты – непостижимым, непредсказуемым, немыслимым, но чувственно непреложным, то есть чисто русским образом?

Три проекции (три фазы? три точки опоры?) этого по-своему знаменательного движения можно продемонстрировать на примере трёх книг Полякова, написанных на гребне вышеозначенного перевала.

Это завершённый в последний год уходящего века роман «Замыслил я побег…»

Это завершённый в первый год наступившего века рассказ «Возвращение блудного мужа».

И это «Грибной царь», венчающий в 2005 году первую пятилетку нового тысячелетия.

1. Лукавый раб

Ты нарочно дурачишься?

Юрий Поляков. «Замыслил я побег…»

Поскольку на шестой строке романа (и в шестой реплике лежащих в постели влюблённых) описывается женская грудь, да так вкусно, что я не отваживаюсь цитировать, – возникает подозрение, что Поляков либо хочет уловить читательские души на эротический крючок, либо придаёт решающее значение тому, убежит или не убежит от жены Олег Трудович Башмаков на Кипр с любовницей. Весь огромный роман нанизан на это гадание, вернее, продёрнут волнением героя на этот счёт.

Не верю. Он нас слегка дурачит, этот герой. Да и сам он немножко тронут дурачествами эпохи – я имею в виду отчество, отдающее безумствами раннесоветской эпохи и позволяющее нам подтрунивать над героем, выворачивая его отчество по обстоятельствам: от Трусовича хоть до Торквемадовича. Ноуменальными обертонами Поляков вообще владеет отменно: жена, от которой Башмаков хочет сбежать, зовёт его Тапочкин, так что там заложена не только тяжесть башмаков, которыми можно торить пути (впрочем, и стать подбашмачником тоже), но и мягкость тапок, которые нашариваешь, спуская ноги с домашнего дивана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Пришествие капитана Лебядкина. Случай Зощенко.
Пришествие капитана Лебядкина. Случай Зощенко.

Парадоксальное соединение имен писателя Зощенко и капитана Лебядкина отражает самую суть предлагаемой читателю книги Бенедикта Сарнова. Автор исследует грандиозную карьеру, которую сделал второстепенный персонаж Достоевского, шагнув после октября 1917 года со страниц романа «Бесы» прямо на арену истории в образе «нового человека». Феномен этого капитана-гегемона с исчерпывающей полнотой и необычайной художественной мощью исследовал М. Зощенко. Но книга Б. Сарнова — способ постижения закономерностей нашей исторической жизни.Форма книги необычна. Перебивая автора, в текст врываются голоса политиков, философов, историков, писателей, поэтов. Однако всем этим многоголосием умело дирижирует автор, собрав его в напряженный и целенаправленный сюжет.Книга предназначена для широкого круга читателей.В оформлении книги использованы работы художников Н. Радлова, В Чекрыгина, А. Осмеркина, Н. Фридлендера, Н. Куприянова, П. Мансурова.

Бенедикт Михайлович Сарнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука