Читаем Моя жизнь в подземелье: Восхождение гарема рабов полностью

— Я бы не проявлял к ней особого интереса, — сказал Фигуро. — Она больна. Хроническим заболеванием. Священник утверждает, что для её излечения требуются заклинания высокоуровневого священника. И то её придётся лечить до конца жизни или дать крайне редкое зелье, известное как Эликсир. Разумеется, это обойдётся в разы больше монет, чем стоит она сама. Мне жаль, что приходится говорить подобное. Это весьма печальные обстоятельства. А всё, потому что она из редкого вида лисолюдов. Их зовут девятихвостыми лисами.

Я посмотрел на её единственный хвост, и Фигуро усмехнулся.

— Остальные восемь хвостов духовны. Проще говоря — они существуют на ином плане бытия.

Он засмеялся, глядя на моё выражение лица. Я даже не понял, что он имел ввиду. Волшебные хвосты? Это и правда было странно, и крайне печально, что такая красивая девушка была больна и медленно умирала.

— М-Мастер! — Раздался женский голос, и Лидия сорвалась с места, тут же принявшись крепко обнимать меня. — Ты пришёл! Ты правда пришёл за мной!

Стоило ей обнять меня, как Лидия тут же принялась рыдать, а большие горячие слёзы падали на мою грудь, пока она тесно прижималась ко мне. Протянув руки, я похлопал её по голове, наслаждаясь ставшим таким родным теплом её тела.

Гильдмастер засмеялся, похлопав меня по спине. Фигуро ничего не сделал, но на его лице была видна улыбка. Лисолюдка так же безучастно смотрела на нас из своей клетки, но на её лице так и не появилась улыбка.

Том 2. Глава 60.1

— Тебе следует дать мне поторговаться с ним. — Гильдмастер нахмурился, пока мы ждали подписания договора. — Это кольцо стоит больше, чем пятьдесят золотых, и, если он получит и девушку, и залог — это будет максимально невыгодно!

— Ну, он не взял эти пятьдесят золотых прямо сейчас. Да и вы сами говорили, что эта сумма фактически обанкротит Чалм. — Я вздохнул. — Разве не поэтому вы не заплатили мне больше?

— Кхех! — Гильдмастер кашлянул, чувствуя, что его поймали на горячем. — Мы планировали обсудить конкретные аспекты, когда ты вернёшься.

Я пожал плечами.

— Да и у них там в караване не пункт обмена монет или ломбард. Он занимается только рабами и деньгами. Во всём Чалме на такое денег не наберётся. И не потому, что мне не хватает средств. Моя прибыль с подземелья покроет такие затраты. Проблема лишь в технической составляющей.

— Тем не менее… в такой ситуации мы можем…

— Можем что? Рискнуть потерять Лидию? — Нахмурился я, отчего Лидия, державшаяся за меня, сжала мою руку крепче. — Он не был обязан продавать её мне. Я в принципе сомневаюсь, что в этом мире котируются устные договорённости. Он сказал нам её реальную цену на аукционе. Он мог аннулировать сделку по любой надуманной причине, после чего мне осталось бы только рыдать о том, как этот мир несправедлив.

— Его караван собирался уезжать уже через несколько дней. Поскольку у нас нет требуемой суммы — он мог просто уехать, пока я отчаянно искал бы кого-нибудь, кто мог бы купить мою добычу. Я принял эту сделку, прекрасно понимая последствия. Я отказываюсь играть с жизнью Лидии, дабы сэкономить несколько монет или удовлетворить своё невнятное желание отомстить. Я не молодой и гордый идиот. Она мне небезразлична. Или вы бы ссорились из-за нескольких монет, стой на кону жизнь вашей матери?

— Хорошо сказано… — Сказал подходящий Фигуро. — У тебя хорошо работающая голова на плечах. Не приходилось заниматься торговлей?

— Разве что баловался, — сказал я криво улыбаясь, вспоминая свою профессию Торговца.

Поскольку окончательная оплата была отложения — я хотел бы повысить уровень Торговца, и посмотреть, смогу ли я улучшить сделку в мою пользу. Я мог бы попробовать выторговать себе условия с помощью Торга, но как уже говорил ранее — я не хотел рисковать жизнью Лидии, не сработай мои навыки. Насколько я знал — рабская торговля шла по немного другим правилам. В конце концов, Торговцы отличались от Работорговцев.

Не поймите меня неправильно. Не то чтобы я не расстраивался, что заимел долг, но Лидия никогда не была моей. В начале, она была собственностью того дворянина, теперь она стала имуществом работорговца. Изображать, будто у меня есть на неё какие-то права — максимум фантазия, далеко находящаяся от реальности. Столько отказов сделали меня порядочным прагматиком, поэтому я понимал, что сто золотых по сравнению с Лидией было ничем. Я получил богатство в этом мире за неделю пребывания, поэтому мне казалось, что повторить подобный успех в не сильно возросшие сроки для меня будет вполне реально.

Том 2. Глава 60.2

Гильдмастер нахмурился, глядя на Фигуро.

— Я всё ещё чувствую, что сделка прошла не лучшим для нас образом.

— Как вам будет угодно. — Ответил Фигуро. — Я одалживаю вам Лидию на месяц. Ради этого я так же остаюсь здесь на месяц. Всё-таки пока я не получу свой платёж — я не могу вести караван, да и на расстоянии свой бизнес вести я не могу. А это значит, что целый месяц у вас будет доступ к моим рабам.

— Мы не хотим тебя терпеть и неделю! — Прорычал Гильдмастер.

Перейти на страницу:

Все книги серии My Dungeon Life: Rise of the Slave Harem - ru (версии)

Похожие книги