Читаем Моя жизнь в подземелье: Восхождение гарема рабов полностью

— Разве ты не говорил, что Старый Чалм теперь город призраков? — Спросил я строгим голосом.

— Ты сказал ему? — Чуть ли не возопил Мэр, бросив хмурый взгляд на Гильдмастера.

— А… это… проблема с призраками не так уж велика…

— Призраки! Настоящие призраки! И в деревне тоже! — Воскликнул я в недоумении.

Мужчины переглянулись, после чего умоляюще посмотрели на меня.

— Да… особняк и город, скорее всего, захвачены духами и паранормальными монстрами, но ты ведь справился с нежитью. Ты своеобразный боевой священник, так ведь? Тогда ты должен быть в состоянии справиться с призраками!

Я не знал, правда ли это. Призраки были мертвецами, а не нежитью. Я владел исцеляющей магией, и сходными заклинаниями, но не было никаких гарантий что они помогут с полтергейстами. Кажется, в этом были различия между священниками и белыми магами.

— Мастер… — Лидия потянула меня за рубашку, заставив посмотреть на неё.

— Если речь идёт о зарабатывании денег — я пойду с Мастером куда угодно.

— Да… но… столица…

— Не волнуйся, — сказал Мэр. — Караван торговцев прибудет через несколько недель. За это время мы успеем получить больше монет и купим твои предметы за хорошую цену. Я обещаю, что ты получишь эти деньги.

Я перевёл взгляд с Лидии на двух мужчин. После чего вздохнул.

— Старый Чалм… ну что же.

Том 2. Глава 62

— М-Мастер… эта одежда… — Лидия смотрела на меня слезящимися глазами.

— Что, тебе не нравится?

Лидия покачала головой, отчего её уши захлопали по голове.

— Нет, разумеется, нет! Просто эта одежда слишком хороша для кого-то вроде меня.

— Лидия… для меня ты стоишь любых денег. — Ответил я.

Лидия покраснела, а швее пришлось три раза обратиться к ней, дабы она наконец обратила своё внимание и подняла руку, как её просили. До этого момента я не был особо бесполезным. Я пришёл к этой швее и заказал несколько нарядов. Само собой я сказал, что они для девушки, а не для рабыни. Она не знала размеров Лидии, но вернулась с ассортиментом одежды, после чего принялась измерять Лидию. Последняя же старалась вовсю, поскольку швея похвалила её красивую фигуру.

— Лучше бы ты сразу упомянул о том, что она Мечник. — Сказала швея. — В отличии от тебя, ей желательно иметь кожаные доспехи. Она быстрая и гибкая, поэтому я не стала бы предлагать металлическую броню, но хорошо сделанная кожаная броня превзойдёт любую защиту, что можно получить с помощью обычной одежды.

— Вот как? — Я неловко рассмеялся, почёсывая затылок.

Только потому, что я колдовал, у меня было меньше защиты? Впрочем, у меня же были другие профессии. Я мог экипировать Белого Мага и Героя одновременно. Поразмыслив, я решил, что меня тоже интересует кожаная броня.

В итоге я, наконец, выложил две золотых монеты за доспехи и одежду. Швея сама свяжется с кожевником и всё устроит. Хоть это и выходило немного дороже, но стоило признать, что мне не очень нравится заниматься переговорами. Не говоря уже о том, что у меня был Торг и мой статус Героя, что обеспечивал мне 30% скидку. Изначально всё это стоило бы три золотых монеты.

Торговец достиг 2 уровня

Повышение разблокировано

Повышение, а? Ну что же, коль Торг позволяет мне снизить цену — Повышение должно её повысить. Это значило, что я мог продать предметы подороже.

Работа с одеждой и бронёй займёт целый день. Плюс к этому я приобрёл для Лидии одежды, что не совсем хорошо на ней сидела. В лавке Лидия была в пурпурной блузке и юбке, с разрезом по центру для верховой езды. Она выглядела очень мило в этом, но специфического отверстия для хвоста там не имела, поэтому Лидия ощутимо краснела из-за того, что юбку приходилось одевать немного ниже.

— Подожди… твой плащ тоже готов. Как и было обещано. — Я чуть не остался без самого дорого.

В крайнем случае, я продам именно эти плащи, если остальное не удастся. В конце концов, они стоили почти тридцать золотых. Плащи делались из меха теневого кролика и позволял человеку двигаться быстрее и легче прятаться. В итоге плащ получился чёрного цвета, что было странно — я отчётливо помнил, что мех кроликов был коричневым.

Я тут же взял и обернул плащ вокруг плеч Лидии. Последняя от этого начала паниковать.

— М-м-мастер! Это слишком экстравагантно.

— Я отдаю его тебе, потому что он и делался для тебя, — сказал я, не позволяя его вернуть. — Теперь ты будешь меня защищать, хорошо?

Лидия покраснела.

— Д-да, мастер.

Теперь за спиной Лидии развивался плащ из чёрного меха. Теперь она была отчасти тигром и частично пантерой. Выглядело это восхитительно. Теперь мне осталось сделать ещё кое-что, прежде чем я отправлюсь в Старый Чалм. Я не особо торопился скакать к нему — в конце концов, у меня было Возвращение, чтобы тут же вернуться в селение. Стоило признать, что такому как я было весьма удобно путешествовать по миру.

Том 2. Глава 63.1

— А… я и забыл, что не умею читать на языке этого мира. — Вздохнул я, отодвинув книгу в сторону. — Лидия?

Она покачала головой.

— Мне жаль, Мастер, я никогда не училась читать.

Перейти на страницу:

Все книги серии My Dungeon Life: Rise of the Slave Harem - ru (версии)

Похожие книги