Читаем Молот ведьм полностью

Один презренный, желая иметь всегда точные, выстрелил на перекрёстке дорог в изображение Спасителя и пронзил его стрелой. Крича, презренный тотчас же упал с простреленной ногой. Спрошенный проходящим человеком, что с ним стряслось, презренный не мог издать ни звука. Он двигал головой и руками и дрожал всем телом. Прохожий, посмотрев, наконец, на распятие и увидев стрелу и кровь из раны, воскликнул: «О, ты негодяй! Ты пронзил изображение нашего Господа». Он подозвал других прохожих и сказал им: «Смотрите за ним, чтобы он не убежал», хотя в действительности стрелок этот и встать-то не мог. В замке прохожий рассказал о случившемся его обитателям, которые тоже подошли к презренному, который признался в своём преступлении. Его подняли с земли; затем он был судим и умер презренной смертью.

Мы уже перечислили шесть ужасающих преступлений колдунов-стрелков. Настало время рассказать и о седьмом. Это преступление совершают те, кто, несмотря на весь ужас этих проступков, принимают колдунов, защищают их и всячески покровительствуют им. Подобным покровительством они отлучают себя от церкви. Духовные лица, оказывающие это покровительство, лишаются сана и бенефиции навсегда. Если же отлучённые в продолжение года не покаются и не испросят прощения, с ними должно поступать, как с еретиками.

В каноне Ut inpuisitionis, prohibemus, lib. II, светской власти предписано не препятствовать епископам и инквизиторам при исполнении ими служебных обязанностей, когда они ведут следствие и выносят приговоры против указанных лиц, носящих более года тяжесть отлучения. Колдуны и их покровители подлежат отлучению также и по канонам «Ad abolendam», «Excommunicemus» I, «Excommunicemus» II, где говорится: «Мы отлучаем и произносим анафему над всеми еретиками, катарами, патеринами, а также и над теми, какие бы названия они ни носили». Под выражением «какие бы названия они ни носили» надо понимать покровителей колдунов. Кроме того, в каноне «Excommunicemus» I, § credentes, читаем: «Кроме того, те, которые им верят, их принимают, защищают и покровительствуют, должны быть отлучаемы». А в каноне «Excommunicemus» II указываются многие наказания для тех, кто в продолжение года остался под отлучением.

Читаем: «Мы предписываем, чтобы произносилось отлучение над теми, кто принимает (колдунов), покровительствует им и защищает их. Каждый отлучённый предаётся бесчестию, если он в продолжение года не раскается. Такие покровители не допускаются к общественным должностям, их нельзя выбирать на эти должности, они не допускаются также как свидетели, нельзя оставлять им что-либо по завещанию, они не имеют права передавать наследство, они лишаются права наследования, никто в деловых сношениях не ответствует перед ними. Если такой отлучённый – судья, то его приговоры теряют силу, он не может заниматься судебными разбирательствами. Если отлучённый – адвокат, то он ни в коем случае не может защищать интересы своих клиентов. Если он – писарь, то общественные акты, составленные им, лишаются своей силы. Если он – священник, то он лишается своего сана и бенефиции. Чем больше вина, тем большее наказание присуждается такому покровителю. Если же отлучённые не принесут покаяние, то над ними произносится торжественное отлучение. Священники обязаны отказываться от погребения этих отлучённых и при смерти их отказывать им в исповеди и в причастии. От них нельзя принимать дарений и милостыни для церкви. Священники, не исполняющие этого предписания, извергаются из должности. Восстановить их в должности может лишь апостольский престол».

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека истины и заблуждений

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература