Читаем Молоток и гвозди (ЛП) полностью

— Отлично. Спасибо, мисс Джеймсон, — он бормочет.

— Просто Харли. Спасибо, мистер Хаммерстайн, до завтра, — говорю я как можно спокойнее.

— Хорошо, до свидания.

— До свидания.

Я кладу трубку и, уставившись на свой телефон, на автомате возвращаюсь на кухню. Папа и братья смотрят на меня в замешательстве.

— Все хорошо? — спрашивает Нейт.

— Я бы сказала «да», — киваю рывками.

— Что происходит? — спрашивает отец.

— Нолан Хаммерстайн нанял меня, — говорю я, огромный оскал расползается по моему лицу.

Несколько секунд оцепенения после моего объявления, и комната взрывается, каждый выпрыгивает из своих стульев, чтобы обнять, поцеловать и поздравить. Это огромный шанс! Самый большой клиент и работа, которую я когда-либо получала с тех пор, как открыла свое дело три года назад. Он не пожалеет, нанимая меня!

Нолан

Большой черный грузовик Форд F150 Харли стоит на подъездной дорожке, когда я подъезжаю к дому. Женщина стоит у входной двери, выглядя раздраженной. Я опаздываю всего лишь на пятнадцать минут. Ее волосы снова собраны, на этот раз в неряшливый пучок на макушке. Интересно, она когда-нибудь ходит с распущенными волосами? Она носит мешковатые брюки карго и обтягивающую синюю футболку с эмблемой компании. Интересно, эта футболка в стиле бебидолл? Не уверен, но, что бы это ни было, оно облегает, подчеркивая ее хорошего размера грудь, заставляя рубашку плотно растягиваться на груди.

Я выхожу из своего белого Maserati GrandTurismo Coupe и направляюсь к ней. Она смотрит на мой автомобиль, а затем переводит внимание на меня.

— Это не тот автомобиль, на котором вы приезжали в субботу, — заявляет она.

— Нет, не тот, — отвечаю я просто.

У меня больше одной машины. Также у меня есть черный BMW M3.

— Вы опоздали. — Она щурит глаза, глядя на меня.

— Я знаю, задержался на встрече, — говорю я, останавливаясь рядом с ней так, чтобы открыть парадную дверь.

— У вас есть мой номер, неплохо было бы предупредить, — ворчит она.

— Всего лишь пятнадцать минут, — отвечаю я.

Затем открываю дверь и впускаю сначала ее.

— Ах, да, я забыла, что мир вращается вокруг вас, — она бубнит себе под нос, но я прекрасно все слышу.

— Знаете, если хотите сохранить эту работу, предлагаю оставить оскорбления при себе, — я рычу, закрывая нас в пустом доме.

Она поднимает одну из своих изящных бровей от моих слов, но не приносит извинения или согласия. Невыносимая. Вот — кто она.

— Вы знаете, кто я? — спрашиваю я ее.

Любопытно посмотреть, сделала ли она свою домашнюю работу.

— Боже мой, пожалуйста, не говорите мне, что вы используете этот прием, — она вздыхает.

— О чем вы говорите? — хмурюсь я.

— Я особенный, и вы должны относится ко мне по-особенному, — она говорит с издевкой, используя воздушные кавычки.

Я просто пялюсь на нее.

Она закатывает глаза и резко смотрит на меня.

— Конечно, я знаю, кто вы, мистер Хаммерстайн.

Выражение ее лица говорит о многом: «Разве похоже, что мне не насрать?»

— Да ладно? И кто же я? — допрашиваю я ее.

— Вы — наследник Бостонских Хулиганов, — отвечает она.

Такое ощущение, что она хочет высунуть язык и сказать: «Ха! Так-то!», судя по выражению ее лица.

Я с трудом сдерживаю улыбку. Черт бы побрал ее самонадеянность.

— Ладно, давайте обойдем дом и все комнаты, и вы расскажите, что хотите получить в итоге, — говорит она, вытаскивая маленький блокнот из заднего кармана.

Харли достает карандаш из-за уха и идет в ту комнату, которую я хочу переоборудовать под кабинет.

— Я хочу, чтобы это был мой домашний кабинет, — говорю я ей.

Она кивает и записывает это в свой блокнот.

— В каком стиле должна быть выполнена работа?

— Мужской, темное дерево, кожа, — отвечаю я.

— Как типично, — она шепчет, пока пишет.

Я закатываю глаза. Чувствую, что с этой женщиной я буду делать это еще много раз.

— Что вы предлагаете? — спрашиваю с раздраженным вздохом.

Зеленые глаза Харли мечутся в мою сторону, показывая мне, что она в шоке от того, что я спрашиваю.

— Почему вы выглядите такой удивленной? Я уверен, что люди спрашивают ваше мнение, — я хмурюсь.

— На самом деле, нет, — отвечает она.

— Но это то, что вы делаете, — я в замешательстве.

— Женщина в мужском мире, я полагаю, что в этом причина, — она пожимает плечами, ее улыбка печальная.

По какой-то причине меня это расстраивает. Да, я не ожидал, что она будет владелицей подрядной организации, когда увидел ее впервые, но факт, она выросла в моих глазах. Я принимаю это. Это ее выбор, даже если это мужская работа.

— Ну, я хочу узнать, что бы вы сделали здесь, если бы это был ваш дом, — говорю я, скрещивая руки на груди, пока жду ее ответа.

Она выглядит ошарашенной.

«Ха! Победа Нолана».

Очевидно, ее все же можно заткнуть.

Харли

Мгновение я таращусь на Нолана. Он что, серьезно? Действительно хочет знать, что бы я сделала, если бы это был мой дом? Или он просто стебется надо мной и пытается выстроить защиту против меня? Черт с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы