Читаем Монахиня секс-культа. Моя жизнь в секте «Дети Бога» и побег из нее полностью

Через пару недель после моего приезда в дом брата в тишину ночи врывается мощный грохот.

Хрясь!

Я резко вскакиваю в кровати от ощущения, что подо мной самопроизвольно двигается матрас. В Японии я пережила довольно много небольших землетрясений в виде коротких толчков, но это было совсем другое. Весь дом качается, будто гигантские волны одна за другой сотрясают его до самого основания. Меня выбрасывает из постели, и я с трудом добираюсь до двери. Опираясь на стены и как можно аккуратнее ступая на ходуном ходящие половицы, я пробираюсь к детской. Вместе с братом мы вытаскиваем малышей из кроватей, быстро спускаемся во двор и загружаемся в микроавтобус Джоша.

«Оставайтесь здесь! Не двигайтесь! — кричит Джош полусонным детям, а потом обращается ко мне: — Я пошел за Лорой!»

Он находит свою жену, бредущую по лестнице с новорожденным, и помогает ей добраться до машины.

Мы едем по улицам к ближайшему открытому пространству — парку у реки. А вокруг — разрушенные здания, сломанные деревья, перевернутые торговые палатки и люди, очень много людей, которые в панике несутся куда‑то. Все кричат, и пока никто не знает, что это — сильнейшее землетрясение в новейшей истории Тайваня.

В течение следующих нескольких недель каждые полчаса происходят повторные толчки. Когда земля дрожит, мы замираем, как кролики, ослепленные фарами автомобиля. И ждем. Но вот толчки прекращаются, и мы вновь начинаем дышать свободно. Просто еще один маленький толчок. Я привыкаю к тому, что земля уходит из-под ног, в шоке думаю я.

Именно в это тяжелое время проявляются лучшие качества Семьи. Каждый трудоспособный и свободный член Семьи отправляется в наиболее пострадавшие районы в качестве волонтера. Джош использует свой фургон, чтобы доставлять еду и воду в отдаленные горные деревни, привозя обратно раненых. Члены Семьи, с раннего детства приученные к труду и воспитанные в жесткой дисциплине, смогли быстро организовать мобильные и эффективные команды по оказанию помощи.

Все следующие месяцы я нахожусь под ярким впечатлением, наблюдая, как вся страна объединяется, чтобы справиться с общей бедой. Предприятия жертвуют товары и продукты питания тем людям, которые потеряли все.

А я после завершения испытательного срока и с отрицательным результатом второго теста на СПИД получаю приглашение переехать в Дом для молодых взрослых в Тайбэе. Здесь живут пять пар примерно моего возраста и только две пары постарше. Так нам, молодым, предоставляется возможность управлять собственным Домом, а не жить там, где все решают люди старшего поколения.

Поначалу я счастлива снова быть среди сверстников, но мои попытки завязать новые дружеские отношения терпят неудачу. Я улыбаюсь, стараюсь больше времени проводить со своими соседями, словом, изо всех сил стараюсь прийтись ко двору. Но, несмотря на это, постоянно чувствую тонкую, но всепроникающую атмосферу ревности и подозрительности. Даже со своей соседкой по комнате — восемнадцатилетней девушкой — отношения не складываются. Я одинока и в этом Доме, и в жизни: мне двадцать два года, но я не замужем и по меркам Семьи вот-вот стану считаться старой девой.

Вскоре я узнаю, что пастыри рекомендовали женатым мужчинам в Доме делиться Божьей любовью с незамужними девушками. Якобы жены относятся к этому нормально. Но так говорят пастыри, а на самом деле все обстоит иначе. Как только на меня обратил внимание один из женатых мужчин, живущих в моем Доме, его жена начинает меня третировать. Я отвергаю его ухаживания, но он упорствует, великодушно желая со мной «поделиться». Это дорога, по которой мне уже довелось пройти, и я не хочу, чтобы мне снова устраивали «ломку».

Я меняю тактику: вместо того чтобы все время сопротивляться и бунтовать, я один раз ему уступаю. На этом все! Потом я не оставляю ему ни единого шанса застать меня одну, чтобы сделать еще одно «предложение».

Я знаю практически всех Семейных парней в нашем регионе, но среди них нет того самого, за кого бы я хотела выйти замуж. А значит, мои шансы в ближайшее время построить близкие отношения равны нулю.

Такая перспектива, естественно, не может не угнетать. Я как могу стараюсь изображать на лице радость, но делать это с каждым днем становится все сложнее и сложнее. Единственный человек, которого, похоже, волнует то, что я страдаю, — это Джон. Он взрослый, седовласый, возрастом немного моложе моего отца. Он женат на японке, их комната напротив моей. Он часто берет меня с собой в качестве партнера по распространению Слова Божьего или попутчика, отправляясь по делам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 рассказов о стыковке
100 рассказов о стыковке

Р' ваших руках, уважаемый читатель, — вторая часть книги В«100 рассказов о стыковке и о РґСЂСѓРіРёС… приключениях в космосе и на Земле». Первая часть этой книги, охватившая период РѕС' зарождения отечественной космонавтики до 1974 года, увидела свет в 2003 году. Автор выполнил СЃРІРѕРµ обещание и довел повествование почти до наших дней, осветив во второй части, которую ему не удалось увидеть изданной, два крупных периода в развитии нашей космонавтики: с 1975 по 1992 год и с 1992 года до начала XXI века. Как непосредственный участник всех наиболее важных событий в области космонавтики, он делится СЃРІРѕРёРјРё впечатлениями и размышлениями о развитии науки и техники в нашей стране, освоении космоса, о людях, делавших историю, о непростых жизненных перипетиях, выпавших на долю автора и его коллег. Владимир Сергеевич Сыромятников (1933—2006) — член–корреспондент Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ академии наук, профессор, доктор технических наук, заслуженный деятель науки Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ Федерации, лауреат Ленинской премии, академик Академии космонавтики, академик Международной академии астронавтики, действительный член Американского института астронавтики и аэронавтики. Р

Владимир Сергеевич Сыромятников

Биографии и Мемуары