— Это не важно, — отмахнулся Тэрл. — Это имеет отношение к женщине.
— Что за женщина? — не отставал я.
— Талена, — ответил он. — Талена из Ара.
— Убара! — воскликнул я, не в силах скрыть удивления.
— Когда-то она ей была, — поправил меня тарнсмэн.
— Но что он забыл здесь, на корабле? — спросил я.
— Подозреваю, что он решил, будто бы мне известно ее местонахождение, — пожал плечами Кэбот. — Похоже, он тешит себя надеждой, что тем или иным способом сможет выйти на нее через меня.
— Ради премии? — уточнил я.
— Само собой, — подтвердил тарнсмэн. — А также, чтобы выторговать себе амнистию и возвращение в Ар.
— Богатство и свобода ему, — хмыкнул я, — в обмен на большой праздник в Аре, когда ее публично посадят на кол.
— О да, это был бы большой праздник, — усмехнулся мой собеседник.
— А Вы, действительно, не знаете, где ее искать? — не удержался я от вопроса.
— Нет, конечно, — ответил Кэбот. — Вот только, подозреваю, что Серемидий мне не верит. Признаться, я даже рад, что он смог пробраться на корабль. Теперь у меня есть шанс убить его, или, как минимум, лишить его возможности преследовать и захватить Талену ради премии.
— Вы знакомы с Убарой? — спросил я.
— Да, — кивнул он.
— И Вы смогли бы опознать ее?
— Конечно.
— Не сомневаюсь, — сказал я, — что у Вы тоже не прочь найти ее и представить правосудию Ара.
Награда за ее возвращение в Ар была назначена огромная. Это было не просто целое состояние, это была целая дюжина состояний, на которую можно было бы купить город или заплатить наемникам сотни свободных компаний.
— Нет, — покачал он головой, — у меня на Талену другие планы.
Было в тоне его голоса что-то такое, от чего меня пробрала дрожь.
Разумеется, я и сам мог опознать Убару, но мне не показалось, что было бы разумно сообщать это тарнсмэну.
— А где могла бы находиться Талена? — задавал я мучивший меня вопрос.
— Понятия не имею, — пожал плечами Кэбот.
— Наше путешествие затянулось, — заметил я, — Убару искали тысячи охотников, так что к настоящему времени ее, скорее всего, изловили. Не исключено, что она погибла еще несколько месяцев назад в Аре, сидя на колу голой и вопя от боли.
— Не думаю, — сказал тарнсмэн.
— Почему? — полюбопытствовал я.
— Уже поздно, — оборвал он нашу беседу.
— Всего хорошего, — поняв его намек, поспешил распрощаться я.
— Остерегайся Серемидия, — напомнил тарнсмэн.
— Непременно, — заверил его я.
— Всего хорошего.
Мы повернулись, собираясь оставить открытую палубу.
Честно говоря, я сомневался, что воздержавшись от использования рабыни был в меньшей опасности от Серемидия. Возможно, было бы приятно бросить ее спиной на бухту каната и задрать подол ее туники, но нужно помнить и о дисциплине, без которой на корабле никуда. К тому же, никто не давал мне прав на ее использование.
Такие нюансы немаловажны для некоторых мужчин. Далеко не любой из нас отвяжет чужую кайилу.
Мы едва подошли к баку, где с левого борта располагался трап, ведущий на нижние палубы, когда внезапный крик, раздавшийся с вершины фок-мачты, заставил нас замереть.
— Хо! — донесся голос Лера сверху. — Хо! Свет, свет! Впереди прямо по курсу свет!
По судну пролетел двойной звон сигнального рельса.
Мы с Кэботом переглянулись и поспешили вдоль узкого прохода левого борта и встали на носу. Сзади слышался топот. Остальные торопились подняться по трапам правого и левого бортов на палубу бака. Вскоре рядом с нами собралась толпа. Многие держали в руках фонари.
— Впереди, прямо по курсу! — кричал сверху Лер, голос которого, казалось, долетал издалека.
— Вон там! — сказал Кэбот, указывая рукой вперед.
Сигнальщик еще дважды ударил в рельс.
Теперь мы смогли разглядеть свет даже с уровня палубы бака.
— Это — корабль! — крикнул кто-то.
— Нет! — внезапно послышался голос Лорда Нисида, оказывается, находившегося среди нас. — Еще слишком рано. Слишком рано!
В тот же самый момент, внезапно сменивший направление ветер донес из темноты влажный, тяжелый, сладковатый запах.
— Поворачивай! Поворачивай! — что было сил заорал Лорд Нисида.
Можно было предположить, что к настоящему времени, поднятые звоном, Атий, возможно, вместе с Терситом, и старшие офицеры уже собрались на корме у штурвала, или на мостике, на палубе юта, прямо над постом рулевого, откуда лучше обзор и удобнее всего отдавать команды.
Лорд Нисида спешно повернулся и побежал на корму. Мы с Кэботом, а также кто-то из его помощников в фонарем в руке, последовали за ним. Нам пришлось с трудом прокладывать себе дорогу сквозь толпу взволнованных и терзаемых любопытством мужчин, как на баке, так и ниже, на главной палубе. Событие заинтриговало всех, и люди стремились пробиться поближе к носу.
За исключением лучей фонарей, метавшихся здесь и там, палуба была погружена в темноту.
Запах стал сильнее и резче.
Я услышал шорох из-за борта, как будто мы что-то зацепили корпусом.
Спустя считанные ены Лорд Нисида был у подножия трапа, ведущего к посту рулевого. С главной палубы невозможно было определить, кто собрался на юте, они выглядели как темные фигуры на темном фоне.
— Разворачивайте корабль! — донесся до нас истошный крик Лорда Нисиды.