Читаем Морские приключения Трисона полностью

Он взял ведро, опустив его за верёвку в море, зачерпнул воды и поставил на палубу, а Лёва отцепил с крючка улов и кинул в него. Рыбе явно было тесновато в этом сосуде, она выпрыгнула и пустилась в пляс по палубе.

– Брат, да ею можно накормить человек десять! – воскликнул Елисеев.

– Это ещё маленькая ставридка, в ней от силы три-четыре кило. Вот мы однажды с батей поймали пятнадцатикилограммового чернопёрого тунца! – рассказал приятель.

Он снова надел на крючок наживку и закинул удилище в воду.

– А как же вы его вытащили? – спросил Макс.

– Еле-еле, – усмехнулся Лёва, – пришлось перчатки надевать, чтобы руки не повредить. Зато потом целый месяц тунцом питались.

– У нас тоже можно сказать, обед уже есть. – Напарник кивнул на ставриду.

В открытом море яхта то и дело подпрыгивала на волнах, обдавая нас солёными брызгами. Скажу честно, передвигаться по ней было очень сложно, и я боялся, как бы не поскользнуться на мокрой палубе и не свалиться за борт.

– Макс, там в салоне на столе я положил запасную коробку с блесной. Принеси, пожалуйста, – попросил Лёва.

Напарник отправился выполнять просьбу товарища, а я встал рядом с Александрой.

– Ой, мою удочку что-то тянет вниз, – испуганно произнесла она. – Боюсь, что не удержу. Девушка с силой вцепилась в неё обеими руками, отчаянно сопротивляясь подводной силе.

Я просунул голову между ограждением и сквозь чистую воду увидел на крючке большую рыбу.

– Ав! Ав! – Я громко позвал напарника.

На мой призыв прибежал Елисеев. Увидев его, Александра закричала:

– Максим, скорее иди сюда, по-моему, у меня клюёт!

Он встал позади Александры, обхватил руками удочку вместе с ней и прокричал:

– Тяни вверх!

Совместными усилиями они выдернули удилище из воды. Елисеев перехватил инициативу, снял улов с крючка и бросил его на палубу к ставриде.

– Ничего себе, – присвистнул Лёва, – да вы дораду поймали. Солидная штучка. Уха из неё будет великолепная.

– Это заслуга Александры, – заметил напарник. – Я здесь ни при чём.

– Я только что поймала рыбу? – Она посмотрела на Максима широко открытыми глазами. На её розовых губах заиграла очаровательная улыбка, а глаза светились неподдельным детским счастьем.

– Ну да, – по-доброму усмехнулся Елисеев и спросил: – Саша, ты ни разу не была на рыбалке?

– Нет! – Девушка замотала головой и вдруг закричала: – Лейла, Лейла, я только что первый раз в жизни поймала рыбу!

Она начала прыгать по палубе, как маленькая девочка, при этом хлопая в ладоши и радостно смеясь. Глядя на неё, Максим улыбался и был похож на Чеширского Кота. Никогда ещё я не видел, чтобы он так смотрел на женщин. Он любовался ею, как мальчишка любуется подарком.

– Сашка, с почином тебя! – крикнула Лейла.

Клёв пошёл отменный. Через некоторое время на палубе трепыхалось несколько достойных экземпляров.

– Лёва, тебе не кажется, что нам этого будет многовато? – обратился Елисеев к товарищу.

– Макс, не переживай, много – не мало, возьмём, сколько надо, а остальных выпустим в море, – успокоил товарищ и обратился к девушкам: – Девчонки, а не пора ли нам ухи сообразить? Что-то я голодный как волк.

– Из какой рыбы будем варить? – спросила Лейла. Уперев руки в бока, она смотрела на рыбное изобилие.

– Для ухи возьмём дораду, а ставриду можно пожарить, с лимончиком будет просто великолепно, – ответил он.

Я невольно сглотнул слюну, представив вкус всех перечисленных блюд. В животе громко заурчало, и я вдруг почувствовал, насколько голоден. Лёва выбрал из улова три рыбы, сложил их в большую чашку, которую принесла Лейла из салона, и отправился вместе с девушками под навес готовить обед.

– Трисон, это тебе, – напарник положил передо мной солидную рыбину, – твой честно заработанный трофей.

Люди ушли на кухню, оставив меня на палубе наслаждаться потрясающим обедом. В тот момент мне казалось, что я ничего вкуснее не ел в своей собачьей жизни. До меня из салона яхты доносилась музыка, обрывки разговоров и весёлый смех. Пока я расправлялся с рыбой, краем глаза заметил идущий навстречу большой корабль. Скоро он поравнялся с нами, и когда в моём поле зрения остался лишь след белой пены за его кормой, наша яхта отчаянно закачалась, кренясь то на один, то на другой борт.

Неожиданно гигантская волна захлестнула лодку, застигнув меня врасплох. На скользкой палубе мои лапы разъехались в разные стороны, я растянулся пластом, и меня вдруг понесло в ограждение, словно с ледяной горки. Сам не понял, как проскользнул между металлическими стойками, и меня камнем швырнуло в море. Всё произошло молниеносно, и до меня дошло, что я один в открытом море, только когда очутился в воде.

От ужаса я вынырнул, как пробка из бутылки, судорожно глотнул воздуха и начал громко гавкать. Даже если бы я мог помахать лапой или крикнуть «помогите», вряд ли кто-то из нашего экипажа увидел или услышал бы меня. На яхте полным ходом шло веселье: никто из них даже не догадывался, что меня смыло в море, что меня уже нет на корабле и я превратился в одинокого пловца.

От досады (да чего уж хорохориться – и от страха тоже) я заскулил, глядя вслед стремительно удаляющейся яхте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Проза для детей / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза