Глава 11
На моих глазах наша лодка превращалась в маленькое пятнышко на горизонте, но я упорно продолжал плыть за ней. Хоть я и потомственный мореплаватель, но, когда я оказался один на один с морем, меня охватила паника. В груди возникло леденящее чувство безнадёжности. Я с ужасом озирался по сторонам, а на языке крутились слова известной песенки: «Вода, вода, кругом вода…» И, как назло, ни большого корабля, ни маленького судёнышка вокруг. Лишь рыбы то и дело проплывали рядом со мной. Среди них были столь огромные экземпляры, что рядом я чувствовал себя ничтожной букашкой. При желании они могли запросто проглотить меня целиком. Казалось, весь подводный мир Средиземного моря собрался посмотреть на диковинное существо, которое вторглось в их царство-государство. Я молил Бога об одном: чтобы на мои «смотрины» не приплыли акулы. Те уж точно не будут со мной церемониться, слопают и даже не поперхнутся.
Постепенно солнце начало клониться к горизонту, лодка совсем исчезла из виду, и я уже не понимал, в какую сторону мне плыть. Несмотря на смертельную усталость, я продолжал болтаться на волнах. Чтобы немного отдохнуть, я иногда переставал грести, просто ложился на воду, опускал морду и смотрел на беззвучно скользящих рыб. Вглядываясь в темноту, я цепенел от ужаса, думая о том, какие чудища и неземные существа притаились там, в глубине моря. От страха адреналин закипал в крови, и тогда я вновь начинал отчаянно грести, будто убегал от преследовавших меня монстров. Я плыл до тех пор, пока лапы снова не сковывало судорогой.
Силы начали покидать меня, но я твёрдо знал – нельзя сдаваться ни при каких обстоятельствах, нужно во что бы то ни стало продолжать бороться. «Нет, Трисон, ты не можешь вот так просто взять и утонуть. Твои предки во время кораблекрушения умудрялись выжить сами да ещё вытаскивать на берег терпящих бедствие моряков. Греби, пока есть силы!» – мысленно подбадривал я себя.
Неужели люди до сих пор не обнаружили, что я пропал, почему меня никто не ищет? Может, они совсем забыли обо мне? А чему удивляться? Наверное, Максиму не до меня, когда рядом такая красавица Александра.
Неожиданно из тёмной глубины моря возникло божье создание – нечто вроде огромной рыбы с расплющенной мордой, точно по ней со всей силы врезали чугунной сковородой. Голова её была раза в три больше туловища. Она уставилась на меня такими же немигающими глазами, как у Эсмеральды. Игуана по сравнению с ней теперь казалась мне сущим ангелом. Та могла лишь ударить хвостом, а чего ждать от этого кошмара, одному богу известно.
Я продолжал плыть, хладнокровно делая вид, что не обращаю на неё внимания. Рыбине, видимо, нравилась моя компания, она явно не хотела оставлять меня в одиночестве и продолжала нарезать круги вокруг. Когда она коснулась плавником лапы, меня словно током пронзило. В тот момент мне показалось, что я выскочил из воды и побежал по её поверхности. Никогда в жизни я так быстро не плавал. Даже спасательнице Циле, бывшей пловчихе, не снилась такая скорость. Если бы это были Олимпийские игры, всё золото мира досталось бы мне. Не знаю, сколько я плыл в таком темпе, только внезапно почувствовал, как лапы перестали мне подчиняться. Я лёг на воду, отдаваясь во власть течения, опустил морду и всматривался в темноту под собой. Не увидев рыбины поблизости, я облегченно вздохнул, надеясь, что она все-таки потеряла ко мне интерес. Но не тут-то было. Внезапно она снова нарисовалась словно из ниоткуда, напугав меня до смерти.
– Что тебе от меня нужно? – испуганно воскликнул я. – Я невкусный, шерстяной, меня нельзя есть!
Она таращилась на меня, безмолвно открывая и закрывая рот, но вдруг резко развернулась, махнула плоским хвостом перед самым носом и скрылась в глубине моря. Я мысленно помахал ей вслед лапой: «Давай, до свидания, рыбий кошмар».
Больше всего меня пугала неизвестность: я не понимал, куда мне плыть. После того как яхта скрылась из виду, я потерял все ориентиры. Мне казалось, что я стоял на одном месте и в какую бы сторону ни смотрел, видел одно – бесконечную линию горизонта.
И тут вдруг прямо передо мной всплыл кит, играя с волнами гигантскими плавниками. Я замер, разглядывая величественное, красивое и одновременно пугающее зрелище, возникшее перед моим взором. Он, не замечая меня, нырял и обратно выпрыгивал из воды, выбрасывал фонтаны и оглушал меня своим трубным криком. Он выпрыгнул ещё раз и скрылся под толщей воды, оставив после себя огромные волны.