Владелец кедов примерно моего роста, моего возраста и, насколько я поняла, стоит тут и здоровается весь день. Его волосы, торчащие из-под бейсболки «Чикаго Кабс», не столько длинные, сколько неухоженные и скатанные, как у бродячих дворняг. В одной руке Уолта кубик Рубика, в другой – почти пустая пол-литровая бутылка «Маунтин Дью». И прежде чем я успеваю представиться, он запрокидывает голову и глотает последние капли газировки. Так авторитетно.
Мои губы сами собой расползаются в улыбке.
– Привет, Уолт. Я Мим.
Он кивает и протягивает руку с бутылкой. Я трясу ее, и вдруг пространство и время сдвигаются.
– Эй, эй, ты в порядке?
Я возвращаюсь в реальность, к парнишке, что прямо сейчас сует в карман джинсов пустую бутылку из-под «Маунтин Дью». Именно так поступил бы и Рикки.
– Ты сделал «Дью», Уолт?
Он заливисто хохочет, и мое сердце плавится и растекается лужей по дороге.
– А ты что делаешь? – спрашивает Уолт, переключившись на кубик Рубика.
– В смысле?
– В смысле… Что. Ты. Делаешь?
Никак не могу перестать улыбаться.
– Ну, я… похоже, я случайно вздремнула под эстакадой.
– Нет, – говорит он, дьявольски сосредоточенный на поворачивании сторон кубика. – Я про часть больших штук.
Слова Уолта в лучшем случае расплывчаты, в худшем – бессмысленны. Но так уж вышло, что я точно понимаю, о чем он.
– Я пытаюсь добраться до Кливленда. – Это не ложь, хоть и не соответствует духу вопроса. – К Дню труда, если возможно.
– Почему?
Движение машин под мостом практически застопорилось. Если я хочу найти попутку, то самое время. Начинаю разглядывать водителей в поисках подходящей кандидатуры – ну, кого-нибудь, кто не похож на маньяка с топором.
– Причины сложны.
– Почему? – снова спрашивает Уолт.
Дико не хочется оставлять этого парнишку на обочине, но он ведь тут явно не один.
– Уолт, а ты с другом или… с мамой?
– Нет. Она на белых подушках. В гробу.
Я поворачиваюсь к нему – выглядит вполне серьезным.
– Эй, эй, гляди. – Он показывает мне собранный по цветам кубик. – Сделано. Хорошо сделано. Сделано и хорошо.
– Уолт… где ты живешь?
Он снова перемешивает стороны кубика, запрокинув голову, как будто не доверяется сам себе, мол, не подглядывай.
– Нью-Чикаго. Любишь блестящие штуки? У меня там много блестяшек. И бассейн. – Уолт осматривает меня сверху донизу. – Сейчас ты довольно грязная. Бассейн не помешает. А еще есть ветчина.
Меня зовут Мэри Ирис Мэлоун, и я на сто процентов заинтригована.
– Хочешь пойти со мной? – спрашивает он.
Я убираю челку с глаз и забрасываю рюкзак на плечи. Всего в нескольких шагах по дороге ползут машины, заманивая меня гулом двигателей.
– Не уверена, что смогу, приятель. Я бы хотела, но…
Уолт молча разворачивается и уходит.