Читаем Мост в Хейвен полностью

— Он сказал, что это барбитураты. Сказал, что мне прописал их врач.

— Вы знали, что у него был пистолет?

Она пристально посмотрела на него:

— Нет. Только не говорите, что он застрелился. Не говорите. — Она заткнула уши и принялась раскачиваться взад-вперед.

Полицейские подождали, затем спросили, не знает ли она, что за бумаги были разорваны и разбросаны по комнате. Абра рассказала, что это был контракт между ней и Франклином и свидетельство о браке из часовни, которое, возможно, недействительно, потому что в газете написано, что он не разведен с первой женой. Она также оставила в квартире обручальное кольцо, которое он не разрешал ей надевать, и записку. Они наверняка ее прочитали.

Неужели они винят ее в его смерти? Но даже если и не винят, она знала, что виновата. Она ни разу не подумала, что может сделать Франклин, если Лина Скотт его покинет. Абра хотела только одного — уехать от него.

Офицер Брукс говорил с ней очень мягко. Другой офицер позвонил на стойку регистрации и спросил приглушенным голосом, есть ли в отеле врач. Они не хотели оставлять ее одну. Она чуть не расхохоталась, но сумела сдержаться. Возможно, они опасаются, что она тоже убьет себя. Еще один заголовок для первой страницы. Вот бы обрадовался Франклин! Нет, не обрадовался бы. Он больше никогда ничего не будет чувствовать. Из-за нее.

Она почти не слышала, что говорил офицер Брукс о том, что речь не идет о ее вине.

— Вас ни в чем не подозревают, мисс Скотт. Мы определили время, когда вы здесь зарегистрировались. — Он положил ладонь ей на руку и легонько пожал. — Постарайтесь успокоиться. Вас ни в чем не обвиняют. Нам просто необходимо задать вам несколько вопросов и записать информацию. — И продолжил объяснения: — Привратник услышал звук выстрела через час после возвращения Франклина Мосса домой. Он вызвал полицию и открыл дверь, когда полиция приехала; и тогда они обнаружили Франклина в гостиной мертвым.

Интересно, его кровь заляпала столь дорогие ему картины, изображавшие Пигмалиона и Галатею? Она стиснула руки, пальцы были холодными как лед.

— Как вы меня нашли?

— Нам позвонили люди, которые вас узнали.

Возможно, это был таксист, который обещал молчать, или девочка, которая высматривала звезд на пляже, или кто-то из сотрудников отеля, желающий защитить репутацию отеля. Если бы полиция сама не пришла к ней в номер, стала бы она им звонить? Или просто сбежала бы, как делала всегда?

Пришел врач. Офицер Брукс переговорил с ним тихим голосом, а потом они с напарником ушли. Доктор Шеффер предложил ей полежать несколько дней в больнице. А когда она отказалась, он дал ей таблетку и принялся говорить банальности, пока Абра не почувствовала, что сейчас закричит и потребует, чтобы он заткнулся. Он понятия не имел, о чем говорит, — она вовсе не Лина Скотт, она никто. Дрожь прекратилась, врач пощупал ее пульс:

— Еще слишком быстрый.

Абра заверила его, что ей уже хорошо, и сыграла сцену весьма достоверно. Сколько же таких спектаклей она разыграла за свою жизнь? Никто и никогда не мог угадать, что она думает и чувствует на самом деле.

«Я вижу тебя. Я знаю».

— Со мной все будет в порядке. Спасибо, что пришли. — Абра проводила врача до двери.

Он помедлил:

— Зайду проверить через пару часов.

Позвонили со стойки регистрации и спросили, не хочет ли она сделать заявление. Репортеры ожидали ее в вестибюле. Она спросила, сколько репортеров, ей ответили — три, но подъедут еще. Абра сказала, что еще не готова говорить об этом, и повесила трубку.

Ее грызло чувство вины. Теперь уже не имеет значения, что сделал ей Франклин и почему она убежала. Это она довела его до отчаяния. Если бы она оставила записку с благодарностью и извинениями! Написала бы, что больше не может быть Линой Скотт. Не может быть Галатеей. Возможно, он был бы жив.

Она просыпалась от каждого звука. Ей снился Хейвен, пастор Зик и Джошуа. Она стояла перед паствой. Все, кого она когда-либо знала в Хейвене, сидели на скамьях и смотрели на нее, ожидая ее признания.

В первом ряду сидел Франклин. «Всем было бы лучше, если бы ты умерла тогда под мостом».

Абра проснулась вся в слезах.

Пришли и другие слова, долетавшие из прошлого. «Если ты спустишься на дно океана или заберешься на самую высокую гору, ты все равно не скроешься от Меня».

Кто-то негромко постучал в дверь:

— Это я, детка.

Дилан?

Она чуть приоткрыла дверь. А он встретил ее своей фирменной белозубой улыбкой и попросил снять цепочку, он ведь приехал, чтобы помочь ей. Она сделала, как он хотел, и Дилан поспешно зашел в номер, словно боялся, что она передумает.

Он закрыл дверь и обнял ее — само сочувствие и притворство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первая жена (СИ)
Первая жена (СИ)

Три года назад муж выгнал меня из дома с грудной дочкой. Сунул под нос липовую бумажку, что дочь не его, и указал на дверь. Я собрала вещи и ушла. А потом узнала, что у него любовниц как грязи. Он спокойно живет дальше. А я… А я осталась с дочкой, у которой слишком большое для этого мира сердце. Больное сердце, ей необходима операция. Я сделала все, чтобы она ее получила, но… Я и в страшном сне не видела, что придется обратиться за помощью к бывшему мужу. *** Я обалдел, когда бывшая заявилась ко мне с просьбой: — Спаси нашу дочь! Как хватило наглости?! Выпотрошила меня своей изменой и теперь смеет просить. Что ж… Раз девушка хочет, я помогу. Но спрошу за помощь сполна. Теперь ты станешь моей послушной куклой, милая. *** Лишь через время они оба узнают тайну рождения своей дочери.

Диана Рымарь

Современные любовные романы / Романы / Эро литература