Читаем Может, однажды (ЛП) полностью

Я посмотрел на нее, ожидая увидеть всю в слезах, но вместо этого, она смеется. Сидни сидит на полу, пытаясь отдышаться, истерически смеясь. Я не могу не улыбнуться, видя ее реакцию на все это. И факт того, что она ударила девушку, не колеблясь ни минуты? Я должен пожать ей руку, она жестче, чем я сначала думал.

Она смотрит на меня, вдыхая спокойно, затем говорит спасибо, поднимая вверх свою сумку. Она встает, и убирает мокрые волосы с лица, затем идет на кухню и открывает несколько шкафчиков, пока не находит кухонное полотенце. Смочив его под краном, она зовет меня к себе. Подойдя к ней, я прислоняюсь к столу.

Взяв меня за подбородок, она поворачивает мое лицо влево. Она прижимает полотенце к губе, и я вздрагиваю. Я не осознавал, что она болит, пока она не дотронулась до нее. Она потянула полотенце назад, и я вижу на нем кровь. Промыв полотенце под краном, она снова приложила его к моему рту. Я замечаю, что ее рука красная. Я беру ее руку и осматриваю. Она уже опухла.

Взяв полотенце из ее рук, я вытер оставшуюся кровь на лице, затем взял пакет и заполнил его льдом из морозильника. Я взял ее руку, и нажал льдом на нее, давая знать, что нужно подержать это здесь. Опершись на стол рядом с ней, я вытащил свой телефон и написал ей сообщение.

Я: Ты хорошо ее ударила. Твоя рука уже опухла.

Она печатает одной рукой, держа лед на другой руке, лежащей на барной стойке.

Сидни: Это могло случиться из-за того, что сегодня я уже не в первый раз ударила ее. Или же это потому, что ты не первый сегодня, кто ударил Хантера.

Я: Вау. Я впечатлен. Или напуган. Три удара твоя дневная норма?

Сидни: Три удара в день теперь моя необходимость.

Я засмеялся.

Она вздохнула и отложила телефон на стол, затем переложила лед со своей руки на мой рот.

- Твоя губа опухла, – сказала она.

Я сжал руками столешню позади себя. Мне становится еще больше неловко оттого, как комфортно она себя чувствует со всем этим. Мысли о Мэгги пронеслись в моей голове, и я не знаю, как она отнесется к такому сценарию развития событий, если прямо сейчас войдет в парадную дверь.

Мне нужно отвлечься.

Я: Хочешь праздничный торт?

Она улыбнулась и кивнула.

Я: Мне наверно не следует садиться за руль, так как ты сделала из меня бушующего алкоголика сегодня, но если ты не против погулять, «Park’sDiner» делают чертовски хорошие десерты, и это примерно в миле отсюда. Уверен, что дождь кончился.

- Тогда я переоденусь,–сказала она, указывая на свою одежду. Она взяла одежу из ее чемодана и отправилась в ванну. Я закрыл крышкой «Pine-Sol» и положил обратно в шкафчик.

Глава 5

Сидни

Во время еды мы много не разговаривали. Мы сидим в кабинке, прислонившись спиной к стене и вытянув ноги перед собой. Мы спокойно наблюдаем за ресторанной толпой, и я не могу перестать думать о том, какого ему не слышать все происходящее вокруг. Я, вероятно, слишком упряма, и для своего собственного блага мне стоило промолчать, но я должна спросить его о том, что у меня на уме.

Я: Каково это, быть глухим? Ты чувствуешь, что знаешь что-то секретное, неизвестное другим? Как будто ты всем помогаешь, потому что тот факт, что ты не можешь слышать, обостряет все другие чувства, и у тебя есть сверхчеловеческие силы, которые никто не может заметить, просто взглянув на тебя?

Он чуть не выплюнул свой напиток, пока читал мое сообщение. Он засмеялся, и я подумала, что это был единственный звук, произнесенный им, который я вообще от него услышала. Я знаю, что некоторые глухие люди все равно разговаривают, но я не слышала за весь вечер от него ни единого слова. Даже официантке. Он либо указывает в меню, либо записывает на бумажке.

Ридж:

Я могу честно сказать, что никогда не думал об этом раньше. Мне, вроде бы, нравится, что ты так думаешь об этом. Честно говоря, я об этом не думаю вообще. Это нормально для меня. И мне не с чем сравнивать, потому что это все, что я когда-либо знал.

Я: Извини. Я веду себя как одна из тех людей, так? Я думаю, что просить тебя сравнить, как быть глухим и как не быть, как если бы ты попросил меня сравнить, какого это быть парнем, когда ты девушка.

Ридж: Не извиняйся. Мне нравится, что ты спрашиваешь об этом. Большинство людей относятся к этому странно, так что не спрашивают вообще. Я заметил, что из-за этого трудновато завести новых друзей, но это своего рода хорошо. У меня есть несколько настоящих друзей, так что я смотрю на это как на легкий способ отсеять всех мелких, невежественный придурков.

Я: Рада, что я не одна из них.

Ридж: Могу сказать тоже самое о твоем бывшем.

Я вздохнула. Ридж прав, но черт побери, если он испытывал жалось, зная, что я не могла видеть все дерьмо Хантера насквозь.

Я отложила телефон и доела последний кусочек торта.

- Спасибо, – сказала я, кладя вилку на стол. Честно, я забыла на какое-то время, что сегодня мое день рождение, пока Ридж не позвал меня поесть торта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Может, однажды

Может, однажды (ЛП)
Может, однажды (ЛП)

В свои двадцать два года, талантливая девушка-музыкант Сидни Блэйк живет чудесной жизнью: она в колледже, имеет стабильную работу, влюблена в замечательного парня Хантера и живет с лучшей подругой Тори. Но все меняется, когда она узнает, что Хантер изменяет ей с соседкой по комнате – девушка остается одна, не зная, что делать дальше.  Сидни пленяет ее загадочный сосед Ридж Лоусон. Она не может отвести от него глаз или перестать слушать его ежедневную игру на гитаре с балкона. Она чувствует гармонию и вибрацию его музыки. В Сидни тоже есть нечто, что Ридж не может игнорировать: похоже, он наконец нашел свою музу.  Когда случается их неминуемая встреча, молодые люди довольно быстро понимают, что они нуждаются друг в друге… во всех смыслах. Перевод выполнен специально для группы В Контакте: https://vk.com/colleen_hoover_books  

Колин Гувер

Современные любовные романы
Может, нет (ЛП)
Может, нет (ЛП)

Когда у Уоррена выпадает шанс жить с соседкой, он сразу же соглашается. Это может быть захватывающей переменой. А может, и нет. Особенно, если соседка по комнате - холодная и, по-видимому, расчетливая Бриджитт. Напряжение возрастает, и страсти накаляются, поскольку эти двое даже не могут находиться вместе в одной комнате. Но у Уоррена есть теория о Бриджитт: любой, кто так страстно ненавидит, способен так же страстно любить. И он хочет быть единственным, кто проверит эту теорию. Откроет ли Бриджитт свое сердце для Уоррена и, наконец, научится любить? Может быть. А может, нет. Переводчики Елизавета Мочалова (1-5 главы) Iren Adler (6-7 главы) Anti Heroine (8-11 главы) Ответственный редактор Дарья Кривенкова Электронное оформление Anti Heroine  Переведено специально для группы http://vk.com/colleen_hoover_books

Колин Гувер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература