Читаем Можно ли умереть дважды? полностью

Оказавшись на безопасном расстоянии от Ханны Хвасс, он сразу же позвонил своему старому другу, шефу контрразведки.

— Как хорошо, что застал тебя. Боюсь, мы получили проблему себе на шею. Похоже, Ханна Хвасс пребывает на грани нервного срыва.

— Я рад, что ты позвонил, — ответил шеф контрразведки. — Боюсь, все значительно хуже. Когда сможешь быть здесь?

— Дай мне четверть часа.

«Еще хуже? — подумал он, садясь в такси и направляясь к большому зданию на Иньентингсгатан. — Что она еще могла натворить?»

* * *

Дорога заняла у него не четверть часа, а двадцать минут, что было достаточно хорошо, принимая в расчет пробки на Кларастрандледен, и, войдя в кабинет своего друга, он сразу же перешел к делу.

— Нам тоже грозит нервный срыв, поверь мне. Но ты явно решил поднять планку, — заметил он, садясь на стул для посетителей.

— Да, к сожалению, — подтвердил шеф контрразведки. — Наш человек с ТВ-4 связался с нами утром. Вчера Ханна Хвасс обедала со своей лучшей подругой, работающей репортером у них в редакции новостей. Они хорошо отдохнули, судя по копии их счета, которую мне принесли.

— Неужели все так плохо, что она, воспользовавшись случаем, исповедовалась перед подругой?

— Да, к сожалению.

— Очень глупо с ее стороны, — заметил сотрудник СЭПО. — Она же подписала обязательство о неразглашении.

— Боюсь, все обстоит еще хуже, — сказал шеф контрразведки. — Судя по всему, ее признания записали.

— В таком случае я могу задержать ее и посадить в такое место, где ей будет не с кем разговаривать.

— Такая мысль приходила и мне в голову, — сказал шеф контрразведки.

— Сама же она хочет иметь телохранителей, — сообщил сотрудник СЭПО.

— Очень хорошо. Я размышлял над такой альтернативой. Мы приставим к Хвасс пару надежных людей, которые будут следить за ней. В лучшем случае она успокоится, а в худшем нам придется засадить ее в психушку и позаботиться о том, чтобы она имела все штампы, полагающиеся настоящим психам. При такой ситуации ТВ-4 придется выбросить все их записи в корзину для бумаг.

— Не так глупо. А что, если нам вдобавок засадить ее куда-нибудь на конспиративную квартиру? Чтобы никто не смог ее найти?

— Отличное предложение, — согласился шеф контрразведки. — Мы, беспокоясь о ее безопасности, провели анализ угроз, показавший, что нам просто необходимо переправить ее в надежное место.

— Остается только одна проблема.

— Ты имеешь в виду нашего горячо любимого генерального директора, которая должна покинуть нас в пятницу.

— Точно. Что мы ей скажем?

— Ничего, — ответил шеф контрразведки. — При мысли о ее душевном спокойствии лучше промолчать. Ведь именно так она обычно говорит нам, когда не хочет о чем-то информировать.

— Неслучайно ведь мы с тобой друзья.

— Мы же родственные души, — произнесла шеф контрразведки. — А это единственная причина для настоящей дружбы.

— Особенно когда работаешь в месте вроде этого. И не хочешь подвергать себя риску сойти с ума.

Глава 69

В понедельник утром, когда она еще лежала и потягивалась в постели, прежде чем отправиться принимать душ, в голову Утки Карлссон пришла блестящая идея. И она возникла не на пустом месте, а благодаря двум обстоятельствам, которые ее мозг обкатывал, пока она спала, что позволило идее приобрести реальные очертания, как только Анника проснулась и открыла голубые глаза.

Прежде всего, благодаря общению с Эдвином и тому, что он рассказал о своем пребывании в лагере скаутов. И также благодаря словам Ниеми, произнесенным примерно неделю назад, когда во время обсуждения того, где их неизвестный преступник, пожалуй, решил бы спрятать тело убитого им человека, эксперт заявил ей, что, скорее всего, речь могла идти о каком-то ранее знакомом ему месте.

«Пожалуй, найденном еще в детстве», — подумала Анника Карлссон.

Скауты находились в лагере на острове Экерён уже более пятидесяти лет. Без сомнения, все они совершали прогулки на остров Уфердсён, и наверняка кто-то из них нашел обвалившийся и заросший кустами погреб за эти годы.

Много лет спустя он взял с собой женщину на прогулку под парусом по озеру Меларен. Пожалуй, даже с целью показать ей место, много значившее для него в детстве. Потом они поссорились, одно потянуло за собой другое, и в конечном счете произошло худшее из возможного. И единственным утешением в свалившейся на него беде стало то, что он знал надежное место, где мог спрятать тело.

«Конечно, все так и происходило. Кто-то из бывших скаутов сделал это», — подумала она. И вдобавок все обстояло столь хорошо, что у нее имелся отличный источник информации, который мог многое рассказать и наверняка не имел никакого отношения ко всей истории. Во всяком случае, она это чувствовала, а интуиция ее обычно не подводила.

«Густав Хаквин Фурухьельм — человек вне всяких подозрений», — подумала Анника Карлссон.

* * *

На этот раз они встретились в его офисе, находившемся на Стургатан в Эстермальме, всего в паре кварталов от дома, где он жил.

«Похоже, малыш Хаквин не бедствует», — подумала Анника, войдя в прихожую бывшего парадного зала, переделанного под служебное помещение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Комиссар Эверт Бекстрём

Подлинная история носа Пиноккио
Подлинная история носа Пиноккио

Комиссар полиции Эверт Бекстрём приступил к расследованию убийства адвоката Томаса Эрикссона, известного сотрудничеством с местной мафией. А ровно за неделю до этого на стол комиссара попали еще два дела. Первое касалось домашнего питомца, изъятого у нерадивой владелицы по доносу соседки, которой неизвестные пригрозили смертью, если та не заберет заявление. Во втором случае, по показаниям анонимного свидетеля, высокородного аристократа избили каталогом лондонского аукционного дома Сотбис на парковочной площадке всего в сотне метров от апартаментов короля Швеции. Комиссар с командой опытных помощников выясняет, что у этих преступлений гораздо больше общего, чем район, где все произошло. В центре преступных интересов оказались редкие предметы искусства с богатой историей, которые принадлежали семье последнего российского императора и попали в Швецию вследствие брака особ королевской крови. Ставки в погоне за ценностями столь высоки, что все обманывают всех. Перед соблазном сорвать куш не устоял даже вооруженный мечом правосудия Бекстрём и параллельно с расследованием повел свою игру…

Лейф Густав Вилли Перссон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже