Читаем Мусорщики "Параллели" 5 полностью

— Точно не могу сказать, но это кто-то из внуков нашего живучего главного экономиста Абрелио Нигилисто. Брр, как же они похожи на него и между собой. Бедняги. Мало того, что они смерились с тем, что старик их переживёт, так ещё возомнили себе, будто в них есть кровы кого-то из Вечных. Но учти: они может и немного неприятные, но всё-таки хорошие люди. А вот и пришли!

Дэвид остановился и с ещё большим трудом подавил в себе эмоции. Он подумал о том, что на самом деле чистого неба не видел куда дольше, чем полтора месяца.

«Сколько? Полгода? Год? Или два? Сколько я пробыл в Ди, и сколько я был в бегах? Почему моя память в очередной раз стирает столь мелкие и важные для меня воспоминания? Ничего не должно быть забыто, а то, что я вижу перед собой тем более!»

Дэвид прошёл мимо улыбающегося Бэбила через высокую арку, обрамленную серебром и цветным органическим стеклом, и вышел на смотровую площадку центрального офиса «Параллели».

Изумрудная трава, украшенная множеством цветков, была пронизана серым камнем: отполированным, укреплённым и скованным. Впереди, в окружении столиков под зонтами и аккуратных стульев, возвышался небольшой фонтан изображающий очень высокую девушку и неизвестного мужчины в длинном платье до земли с вертикальными полосами в узоре. Он стоял напротив девушки и держал её за руки, всматриваясь в её каменные, но живые черты. Но Дэвид прошёл мимо всего этого, так как его взгляд был устремлён лишь вверх. Туда, где пространство застилало небо, а в его сторону дул лёгкий тёплый бриз. Изумрудный оттенок с лёгкой примесью пурпура, украшенный серебристыми и золотистыми завихрениями перистых облаков. Облака! Они были необычны, будто нарисованы кистью художника экспрессиониста. Мир, что застрял между реальным и ирреальным. Тень, что накрывала Дэвида, оборвалась, и на него полился свет. Шепард остановился, оглянулся и увидел солнце! Но он всмотрелся в него внимательней и понял, что это было не то солнце, к которому Дэвид привык за долгие годы жизни в Грани. Оно будто отражалось через прозрачное бутылочное стекло: слегка вздёрнутое призрачным маревом. Оно будто бы было здесь, но в тоже время и нет. Мистическое отражение далёкой, но в тоже время очень близкой звезды. Краем глаза Дэвид увидел плавное движение. Высоко в небе парила птица. Она напомнила ему чайку. Птица резко пошла вниз, скрывшись за далёкой скалой, поросшей буйной зеленью.

«А ведь точно — Пагоды! Знаний об этом Уровне у меня ничтожно мало!»

Дэвид, медленно обходя кусты и столики, вышел к краю площадки, ограниченной сетчатой оградой, а за ней простирался главный и единственный город Пагод — Варуна!

Во всё стороны, до самого горизонта, где серебряной полоской блестело призрачное море, протянулся тёмно-зелёный тропический лес, полный вздохов птиц и всхлипов диких животных. Но в эту девственную красоту была вплетена красота иного толка. Она была рукотворной, но настолько хорошо гармонировавшей с дикой природой, что Дэвид не сразу отличил одно от другого.

Первое, что бросилось ему в глаза, было множество многоярусных башен из гранита и жёлтого камня. Их углы и ярусы были украшены лепниной в форме высоких людей в мантиях на голое тело или животных, которых Шепард видел впервые, но во многом они напоминали ему ибисов, китов, огромных змей и крокодилов. Крыши, покрытые зеленоватой черепицей, были изогнутыми на углах и украшены зубчатыми парапетами. Башни, оплетённые лианами, казались очень древними, но Дэвид знал, что во времена Первой Башенной войны город был полностью сожжён нулевыми людьми Осириса. Даже камень расплавился, превратившись в слюду. Решение возродить образы из прошлого было всего лишь на всего капризом памяти. Но, не смотря на напускную фальшивую древность, город не только умудрялся гармонировать с дикой природой, но ещё и выглядел вполне современно. Дэвид приметил сложную, но ритмичную линию чёрно-сизых магнитных дорог, тянувшихся во все стороны — от Параллели и к ней. Увидел множество антенн, соты солнечных батарей и лопасти воздушных электростанций. Фонтаны, широкие водяные каналы, участки свободного пространства, отданные под площади и парковки. Где-то вдалеке Шепард приметил высокие трубы то ли заводов, то ли фабрик, но они будто были нечаянными призраками из страшного прошлого времён Второй Башенной войны.

— Милый городок, не правда ли, малыш Шепард? — услышал Дэвид уже теперь хорошо знакомый и неприятный старчески-детский голос Чуви.

Мусорщик расслаблено лежал на шезлонге под большим зонтом на самом острие клиновидного уступа смотровой площадки, положив ногу на ногу и запрокинув руки за голову. Рядом расположился маленький круглый столик. На нём стояли: открытая бутылка вина, полупустой бокал и почти заполненная окурками пепельница. На Чуви были одеты пляжные штаны на завязках, резиновые шлёпанцы, цветная красно-жёлтая рубашка нараспашку с короткими рукавами, обнажающая крепкое накаченное тело мусорщика. Шепард обратил внимание на левую руку Чуви. Её оплетала тёмно-красная татуировка в виде шипастой лозы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы